– Gondolom, az első kérdést kitalálta…
– Apám Erdélyben született, és a második világháború előtt telepedett le az Egyesült Királyságban. Otthon nem magyarul beszéltünk, de számos alkalommal jártam már Magyarországon, és mindig szívesen vagyunk itt a családommal. Nagy-Britanniában általában azt gondolják, hogy a filmrendezővel, Andrzej Wajdával állhatok rokonságban, aki azonban lengyel. Ilyenkor meg szoktam mondani, hogy magyar a nevem.
– Ítéletet is hirdetett magyarul Luxemburgban?
– Nem rémlik ilyesmi, noha több magyar vonatkozású üggyel is volt dolgom. Az EU bíróságának munkanyelve a francia, de a nyelvek iránti tiszteletből az ítélet nyomban magyarul is megjelenik az interneten, ha ilyen ügyről van szó. Egy ilyen esetben én voltam az előterjesztő bíró, és az ítélethirdetés másnapján Londonban voltam egy konferencián. Ott tudtam meg egy bírótól, hogy egy ügyvéd máris hivatkozott egy perben az általam megfogalmazott ítéletre. Ez csak arra példa, milyen gyorsan híre kel az uniós verdiktnek.
– A brexit, az Egyesült Királyság uniós kilépése nemcsak az ön tisztségét szüntette meg, de országuk és Európa életét is megváltoztatta. Hogyan értékeli a brexitet pár év távlatából?
– Azt hiszem, ugyanúgy korai ítéletet mondani felette, ahogyan az 1789-es francia forradalom 200. évfordulóján is hangzott el olyan vélemény, miszerint nem jött még el az értékelés ideje. Várjunk még pár évet!
A döntés egyik fő aspektusa az Egyesült Királyság függetlenségi hagyománya, amellyel akkor sem fér össze, hogy máshol hozott törvényekhez kell alkalmazkodnia, ha a mi országunk is részt vehetett e törvények megalkotásában.
A legtöbben ugyanakkor szerintem egyetértenek azzal, hogy a brexit gazdasági veszteséggel jár – de hogy pontosan mekkorával, ezt jelenleg nem tudjuk. Meglátjuk majd, hogyan forrnak ki ezek a dolgok, és nem akarja-e majd az Egyesült Királyság szorosabbra fonni a kötelékeit Európával. Noha az EU-bíróság tagja voltam ekkoriban, nem kérdés, hogy elfogadtam a brexitet, mint demokratikus döntést.