Sárkánymesék hétszínvarázzsal

Rényi Krisztina grafikusművész kiállítását Képes mesék – Mesés képek címmel rendezték meg a Szentendrei Képtárban. A számos nemzetközi gyermekkönyv-illusztrációs díjat nyert művész nevéhez fűződnek olyan mesék képi feldolgozásai, mint Benedek Elek Táltos Jankó, Feuer Mária Sárkánymese, Békés Pál Félőlény című műve, vagy például a második osztályos kisdiákok számára jól ismert Hétszínvarázs olvasókönyv.

P. Szabó Ernő
2010. 07. 14. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A művésznő a Szentendrei Képtárban gyermekkönyv-illusztrációit és festményeit mutatja be. A tárlat előzménye egy csoportos kiállítás volt, amelyen festőként szerepelt.
– Tavaly engem is meghívott a Pest Megyei Múzeumok Igazgatósága arra a szentendrei kiállításra, amelyet azért rendeztek, hogy a közönséget újszerű módon közelítsék meg, közelebb hozzák egymáshoz a kortárs művészeket és a közönséget. Úgy gondolták ugyanis, hogy manapság nehéz olyan kiállítási programot szervezni, amely szélesebb körben hat, amelynek segítségével új rétegeket is be lehet csalogatni a kiállítótermekbe.
– És a mese, illetve a meseillusztráció alkalmas erre?
– Igen. Bár a szentendreiek vélekedését – úgy látszik – nem mindenki osztja. A kiállítás kapcsán a Nemzeti Kulturális Alap közművelődési kuratóriumánál pályáztak egy komplex programmal, amire azonban nem kaptak egy fillért sem. Ebből egyrészt nagy botrány lett, másrészt viszont az lett az eredménye, hogy a múzeumi emberek nagy gonddal és fáradsággal önmaguk készítették el az izgalmas installációt, a kiállított művekhez kapcsolódva játékokat, motívumkeresési feladatokat szerveztek iskoláknak, egyéni látogatóknak. Nagy sikere lett, bejött a terv, amely szerint nem egyszerűen az én eddigi életművemet mutatják be, hanem a művek alapján egy interaktív kiállítást hoztak létre. A kiállítás gyermekbarát lett, a magyarázó szövegek olyan magasságban kerültek a falra, hogy a kicsik kényelmesen elolvashassák. Ráadásul a Kassai Hajnal és Bodonyi Emőke vezette csapat úgy szervezte meg a bemutatót, hogy vándorkiállításként két év alatt Pest megye több településére eljut majd. A sorozat Ráckevén indul ősszel, majd Nagykőrösön folytatódik. Egyetlen szépséghibának azt érzem, hogy a bejárathoz tervezett installáció végül nem valósult meg, mert a képtár egyik, gondolom, bérbe adott termében működő étterem asztalai úgy eltorlaszolják a bejáratot, hogy ez meghiúsította a vállalkozást. Némiképp ellensúlyozza ezt, hogy néhány sokszorosított grafikám viszont éppen az étteremben látható.
– Az illusztrátor életműve könyvekben, folyóiratokban, újságokban jut el a széles közönséghez. Hogyan lehet hatásosan bemutatni kiállítóteremben?
– Csak olyan illusztráció került valóban – néhány kivételtől, a legújabb munkáktól eltekintve – a közönség elé, amely könyvben már megjelent. Mintegy hetven kötetet illusztráltam eddig, így erősen szelektálni kellett a helyhiány miatt. A képtár legszebb, festett mennyezetű termében az utóbbi öt évben készült, festett, nagyméretű illusztrációk mellett autonóm festői művészetemből is ízelítőt adtam, nagyméretű akvarellképekkel.
– Melyik munkákat emelte ki a sok-sok illusztráció közül?
– Kiemeltem a legutolsót, a Kincskereső kisködmönhöz készült sorozatot, amelyet az Ozirisz Kiadó karácsonyra adott ki, ezeket a lapokat úgy állítottam ki, hogy az illusztrációk mellett egy népművészeti tárgyakból összeállított installáció is helyet kapott. A másik munka, amelyet fontosnak érzek, Feuer Mária Sárkánymese című művéhez készült 2003-ban, s megkapta a Francia Irodalmi Intézet grafikai nagydíját. Magyarországon szinte ismeretlen az a világ, amelyet a kelta–breton legendák jelentenek. Cs. Szabó István összegyűjtött közülük egy kötetre valót, lefordította, verses formában írta meg őket. Annyira izgalmasnak éreztük a történeteket, hogy alkotótársammal, Szinte Jánossal a helyszínen tanulmányoztuk a motívumokat. Szintén vele dolgoztam együtt, amikor nagyméretű olajfestményekkel illusztráltam az Esti mesék a boldogságról című nemzetközi gyűjteményt, amelyet 2005-ben a Novella Kiadó jelentetett meg.
– Vissza-visszatér a festmény kifejezés. Elválasztható-e egyáltalán egymástól a művész munkásságában a grand art és az illusztráció?
– Nyilván abszolút összetartoznak a különböző területek, én legalábbis így érzem, bár voltak, akik megkérdezték, miért nem hagyom már abba az illusztrációt? Hiszek abban, hogy lehet értékes műveket létrehozni e területen, a magyar gyermekirodalmat, -illusztrációt lehet olyan helyzetbe hozni, hogy a magyar népmese és a kortárs gyermekirodalom jelen legyen a nagyvilágban is, számon tartsák, szívesen bemutassák. Külföldön egyébként sokkal fontosabb ez a terület, mint nálunk, én is illusztráltam olyan német könyvet, amelyet a kiadó azután jó néhány országban piacra dobott. De számomra nem ez a fontos igazán, hanem az, hogy itthon szülessenek izgalmas írói és illusztrátori munkák. Az a baj azonban, hogy a magyar kiadók nem vállalkoznak ilyen művek menedzselésére, azt mondják, úgysem lehet sikeres a dolog. Pedig a hagyomány, a magyar népművészet, amellyel gazdálkodhatunk, olyan gazdag, hogy kevés országé hasonlítható hozzá. A Pál utcai fiúkon kívül talán nem is ismernek más magyar ifjúsági regényt a nagyvilágban. Más: Lázár Ervint sem terjesztette föl a kiadója az ifjúsági és gyermekkönyvek legjelentősebb elismerésére, az Andersen-díjra, hogy miért, megfejthetetlen. Azután, hogy meghalt, már nem is terjesztheti. Most pedig elment közülünk Békés Pál is…
– Nem látunk igazán izgalmas kínálatot a magyar kiadóktól a bolognai gyermek- és ifjúsági könyvek nagy nemzetközi vásárán sem.
– Ha ott is van néhány kiadó, nem ezzel foglalkoznak, hanem azzal, hogy olcsón vegyen jogdíjakat. Kis kiadók kezdeményeznek, például a Csodaceruza, ők viszont éhen halnak. Pedig most úgy tűnik, sok fiatal író, illusztrátor jelentkezik, produkál érdekes dolgokat. Felnőtt egy új generáció. Nekünk nehezebb volt, míg meg nem alakult a Magyar Illusztrátorok Társasága, magunkra hagyva próbálkoztunk. Most viszont, hogy az illusztrálás divatos lett, nagyon sokan akarnak vele foglalkozni, de nehéz megélni, méltó feladatokhoz jutni. Külföldön a képes kiadványok a felnőtteket is vonzzák, gyűjtik őket, Párizsban, az ifjúsági könyvek szalonján látom, hogy a gyűjtők sorba állnak értük. Magyarországon hiányoznak az ilyen felnőttek, nincs piac, de éppen ezért lenne fontos, hogy olyan finanszírozási rendszer alakuljon ki, amely közvetlenül támogatja a színvonalas gyermekkönyvek megszületését, hogy ne menjenek csődbe azok a kiadók, amelyek nívós dolgokat adnak ki.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.