Marry Poppins és a hottentották

A Mary Poppins film diszkriminatív nyelvhasználata miatt magasabb besorolási kategóriába került az Egyesült Királyságban.

Forrás: Mandiner.hu2024. 03. 01. 16:00
Marry Poppins hottentotta
Marry Poppins hottentotta Youtube
Vélemény hírlevélJobban mondva- heti vélemény hírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz füzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A filmtörténelem egyik legbájosabb filmje az 1964-ben elkészült Mary Poppins, legalábbis eddig azt hittük. Szülők milliói eddig bátran ajánlották gyermekeinek A csudálatos Mary című regény Oscar-díjas filmváltozatát.

Marry Poppins hottentotta
A hottentotta megnevezés már nem korrekt.  Forrás: Wikipédia

Az elmúlt hatvan évben számos generáció fontos ifjúsági filmként tekintett rá. A Walt Disney musicalje, azt hihetnénk, valóban kiállta az idő próbáját, azonban nemrégiben a brit filmipari korhatárt megállapító bizottság a film diszkriminatív nyelvezete miatt megemelte a film besorolását. 

Nem a film legendás, lefordíthatatlan kifejezésével, a Supercalifragilisticexpialidociousszal volt a gond. 

Hanem a hottentották emlegetésével.

A Mary Poppins (1964) két alkalommal is használja a diszkriminatív »hottentották« kifejezést. Bár a Mary Poppinsnak van történelmi kontextusa, a diszkriminatív nyelvhasználat túllépi az elfogadható nyelvhasználatra vonatkozó iránymutatásainkat

– nyilatkozta a BBFC szóvivője a CNN-nek adott nyilatkozatában.
 

Hottentották Londonban

A film egyik emlékezetes jelenetében a kéményseprők táncolnak London háztetőin. A felbolydulást látva a Banks család szomszédja, a kissé flúgos Bumm admirális a háztetőn táncoló kéményseprők láttán elkiáltja magát, hogy itt vannak a hottentották, majd ágyújával feléjük lő.

 A hottentották efféle emlegetése a briteknél – pontosabban a  brit korhatár bizottságnál (The British Board of Film Classification, BBFC) – kiverte a biztosítékot, ugyanis a hottentották elnevezés egy ragadványnév, amelyet még a gyarmatosító hollandoktól kaptak.

A hottentotta megnevezés dadogót jelent, ugyanis a Dél-Afrikában élő nép európai fül számára szokatlan, csettintő hangokkal kommunikál. A hollandok számára érthetetlen, szaggatott ritmusú nyelv miatt kapta a nép a hottentotta elnevezést, amelyet aztán a könyv ausztrál írója, Pamela Lyndon Travers is használt.

A hottentották emlegetése miatt az eddig korhatár nélküli filmet mostantól az idősebb korosztálynak ajánlják Nagy-Britanniában.

 

Borítókép: Jelent a Marry Poppins című filmből (Forrás: YouTube)

 

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.