Eötvös Loránd – ifjú költő a Budai-hegyek alatt

Eötvös Lorándról, az ismert fizikusról, politikusról és akadémikusról talán kevesen tudják, hogy ifjú korában verseket írt, méghozzá nem is rosszakat. Összes, eddig ismeretlen költeménye most egy kötetben jelent meg Ahol virág, madár megértenek – Báró Eötvös Loránd versei és fordításai címmel. A könyvet a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár és Információs Központban mutatták be.

2020. 10. 17. 14:18
Eötvös Loránd portréja – Morelli Gusztáv metszete Fotó: vasárnapi Újság 1889/10
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Eötvös Loránd heves természetű diák volt, forradalmi hangvételű verseit az iskolában nem nézték jó szemmel. Olyannyira, hogy az önkényuralom korszakának második szakaszában egy diáktársával együtt a piarista atyák kénytelenek voltak kicsapni a gimnáziumból, mivel politikailag veszélyes magatartást tanúsítottak: lázítottak a kötelező németoktatás ellen. Végül visszavették őket az iskolába, ám azzal a feltétellel, hogy megtanulnak németül. Eötvös Loránd már csak azért is megtanulta a német nyelvet, hogy Heinrich Heine verseit, valamint 1200 körül élt perzsa költők költeményeit fordítsa le németből.

Kis Domokos Dániel érdekes bevezető tanulmányából pedig az is kiderül, hogy a versek törzsanyagát az ELTE Egyetemi Könyvtár, Kézirattár Ms H 133 – Eötvös Loránd fiatalkori költeményei című kis, barna bőrbe kötött vonalas notesz teszi ki. A költemények időrendben követik egymást, ám a versek keverednek a fordításokkal. A verseknél ugyan megtartották a régies alakokat, de igyekeztek a szöveget mindenhol a mai helyesíráshoz igazítani.

A fellelhető költemények összegyűjtésekor az volt a cél, hogy a szélesebb olvasóközönségnek is jól olvasható, szép kis verseskötetet szülessen. Az eddig ismeretlen költeményeknek számos életrajzi és művelődéstörténeti vonatkozása van, így becses kordokumentumkét is szolgálnak.

Ahol virág, madár megértenek – Báró Eötvös Loránd versei és fordításai. Összegyűjtötte, a bevezető tanulmányt és a jegyzeteket írta, a mutatókat összeállította Kis Domokos Dániel. Szörényi László ajánlásával. Unicus Műhely, Budapest, 2020.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.