Irány a sötömi észak!

Kasszát robbantott Dany Boon filmje Franciaországban, pedig látszatra nem több egy átlagos francia vígjátéknál. Csakhogy: a dialektusra – a nyelvi humorra –, a belföldi előítéletekre alapozott Isten hozott az isten háta mögött úgy megmozgatta a moziközönséget, hogy rekordsiker lett belőle. Philippe-et, a provence-i postamestert Bergues-be helyezik, a ködös-jeges északra, aminél nem történhet rosszabb egy emberrel. Gondolják a déliek.

Muray Gábor
2009. 05. 16. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Pedagógiai gyakorlatomat töltöttem a bajorországi Eichstättben 2000 őszén, szállásom egy idős, helyi házaspárnál volt, s mivel borzasztó időt fogtam ki, gyakran maradtam otthon velük esténként. Azt mondja a háziúr: „Nyugodtan vigye ám fel a konyhai tévét a szobájába, élvezze ki, otthon ilyesmire amúgy sincs lehetősége.” Kerek szemmel kérdezem vissza, mégis mire céloz, ő ártatlan mosollyal felel: „Magyarországon ugyebár nincs tévé…”
Dany Boon színész-rendező saját országában találkozott olyan társadalmi-kulturális előítéletekkel, amelyekre pofás kis komédiát lehet építeni, az „isten háta mögötti” északon nőtt föl, ahol érthetetlen pikárd dialektust, „sötömi” franciát („ch’ti” vagy „chtimi”) beszélnek a sötömi lakosok, akik természetesen sötömi kutyákat, sötömi disznókat tartanak, s akiknél nyáron max nulla fok van, és jeges sötömi köd borítja a városokat. Adott egy kopaszodó, olaszos postás, aki Provence-ból a Riviérára szeretné áthelyeztetni magát, hogy felesége depresszióján enyhítsen, áthelyeztetéséért mindent meg is tesz, és éppen ez okozza a bajt. Északra helyezik. Nord-Pas-de-Calais-ba, a sötét, sötömi északra, ahová a felesége természetesen nem tart vele, sőt amikor az autópályán a rendőr megtudja szabálysértő lassú hajtásának okát és célját, szánakozó tekintettel engedi tovább.
Akár A provence-i fűszeres, az Isten hozott az isten háta mögött is a vidékromantikára hajaz, míg előbbi az egész világban jól ismert Provence, utóbbi a méltatlanul csúfolt francia észak báját viszi vászonra. Könnyed, felejthető filmek ezek, s mégis marad utánuk valami. Életkedv, elvágyódás, talán az egyszerűség iránti vágy: mindkét film arról szól, hogy a boldog élethez nem kell más, csak néhány megszokott arc az utcából, helyi sajt és helyi bor (sör), lassúság és nevetés, ahogy azt korábban a slow food és most szárnyra kapott slow down mozgalmak hirdetik. Lassan járj, tovább élsz, rázd le magadról az előítéleteket, hagyd el a várost.
Az Isten hozott az isten háta mögött komikumát végül az adja, hogy a postamester, Philippe délen hagyott feleségének végig elhazudja a francia észak valódi báját, úgy állítja be Bergues lakosait, ahogy neje azt hallani akarja, csak eggyel nem számol: felesége meg is látogathatja őt. Jacques Tati legszebb burleszkfiguráira rímel a két részeg postás biciklijelenete, s most, hogy épp zárnám a cikket, megtalálom Bergues honlapját (www.bergues.fr) az interneten. Lám, nemcsak a moziban volt kasszasiker a film, máris körtúrákat (le Ch’ti Tour) vezetnek a városkában Boon legemlékezetesebb jeleneteit követve – valahogy így kell élni, kihasználni, amink van, örülni a városunknak, a nyelvünknek, a szomszédunknak és a főnökünknek, aki talán azt hiszi rólunk, hogy sötét sötömik vagyunk. Egy idegen kétszer sír, mondja a film rendezője (forgatókönyvírója és főszereplője, a sötöminek született Danny Boon): amikor jön, s amikor megy. A magam részéről veszem a kabátom, s megyek vidékre. Délre, északra. Mindegy. Sötömiföldre, Bergues-be, hadd látom: legelőin fű kövér?
(Isten hozott az isten háta mögött. Színes, feliratos, francia vígjáték, 106 perc, 2008. Rendezte, írta és a főszerepet játssza: Dany Boon. Forgalmazza a Best Hollywood.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.