Borítókép: Balassi Bálint a Toll és szablya – The Pen and The Sword című kétnyelvű kötet borítóján (Forrás: Présház.eu)
Angolra fordították Balassi Bálint harmincnyolc költeményét
– Balassi Bálintnak eddig néhány versét fordították angolra a világ különböző pontjain, most egy kötetben harmincnyolc költeménye olvasható angolul, azaz Balassi betör az angolszász irodalmi világba – fogalmazott Molnár Pál, a Balassi Kard Művészeti Alapítvány elnöke a sajtóhoz eljuttatott közleményében. Megjelent Peter V. Czipott amerikai műfordító Toll és szablya – The Pen and The Sword című kétnyelvű kötete, a művet a Kairosz Kiadó adta ki.

Komment
Összesen 0 komment
A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
A téma legfrissebb hírei
Tovább az összes cikkhezNe maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!
- Iratkozzon fel hírlevelünkre
- Csatlakozzon hozzánk Facebookon és Twitteren
- Kövesse csatornáinkat Instagrammon, Videán, YouTube-on és RSS-en



















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!