Egy könyv, amit soha nem kell újrafordítani
Baktay Ervin először és föltehetően utoljára fordította magyarra Paul Brunton India titkai című könyvét, amelynek eredetijét 1934-ben adták ki.
Baktay Ervin először és föltehetően utoljára fordította magyarra Paul Brunton India titkai című könyvét, amelynek eredetijét 1934-ben adták ki.
Érdekes módon már feltűnt az énekesnő mellett az éppen akkor körvonalazódó LGT háromnegyede is (Barta Tamáson kívül mindenki), ami rányomja a bélyegét a hangzásra.
A Munkácsy Mihály-díjas grafikusművész jubileumi, összegző kiállítása Képrelációk címmel június 20-ig látható a Pesti Vigadó földszinti és alagsori kiállítótermeiben.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.