Brunton élete külön megérne egy misét, de most essen inkább szó a Vámbéri Ármin és Kőrösi Csoma Sándor kijelölte úton járó tudósról és polihisztorról, Baktay Ervinről, aki először és föltehetően utoljára fordította magyarra a könyvet. Nem a téma érdektelensége miatt, hanem mert annyira tökéletes, magával ragadó erejű munka, hogy újrafordítani fölösleges.
Kertész Imre kulcsművéből furmányos színpadi adaptáció készült, Kelemen Hanna és Szabó Sebestyén László a főszereplők
Kertész Imre Kaddis a meg nem született gyermekért című műve alapján készült az a kivételes produkció, amely a budapesti bemutatót követően most országjáró körútra indul.