Szolgálatban a státuscsendőr

Kaszás Péter
2003. 06. 30. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Újra színre lépett Erik Jürgens státuscsendőr. Véleménye szerint a magyartalanított jogszabály is ellentétes az ET, az EBESZ és az EU ajánlásaival. Mondja ezt annak az EU-alapító Hollandiának, a tolerancia őshazájának képviselője, amely – és most kapaszkodjunk meg – még mindig gyarmatokat, pontosabban külbirtokokat tart. A Hollandiától sok ezer kilométerre fekvő Holland Antillákról, illetve Arubáról van szó. Hollandia európai gyakorlatában egyébként az Egyesült Királyság és Franciaország is osztoznak. De hát a gyarmattartás, úgy tűnik, eurokonform. Ilyen hely ez az Európa. A Benes-dekrétumok zöld jelzést kapnak, a státustörvény pirosat.
Jürgens gyarmattartó hazájának szomszédságában, a szintén EU-alapító Belgiumban – ahol a hatvanas években a nagy múltú leuveni vallon (francia nyelvű) egyetem flamand diákjai többek közt utcai verekedések segítségével űzték el a vallon hallgatókat az intézményből – a faji ellentétek addig tornyosultak, míg egy hosszú föderációs folyamat eredményeként 1993-ban új alkotmány született. Így kezdődik: „Belgium szövetségi állam, mely közösségekből és régiókból áll.” Az új alkotmány az országban élő hatvanötezres német kisebbség számára az egészségügy, a szociális ügyek és az oktatás terén önrendelkezést (autonómiát) biztosít. A három végrehajtó szerv élén miniszterek állnak. Gratulálunk.
Míg Szlovákiában pitiáner vita folyik az első magyar egyetem alapításáról, addig a finnországi svédeknek három tisztán svéd (például a turkui Abo Akademi) és több kétnyelvű egyetem (így az állatorvosi egyetem, az ipar- és színművészeti főiskola stb.) is rendelkezésére áll. A svéd nyelv a finnel még a finn parlamentben is egyenrangúan használható. Kevéssé ismert, hogy az EU-ban több nyelv regionálisan kapott hivatalos státust: az olaszországi Aosta-völgyben a francia, Dél-Tirolban a német, a dániai Észak-Schleswigben szintén a német, Spanyolországban a katalán, a baszk, a galíciai stb. Ha lesznek szlovák–magyar közös régiók, e jog minden bizonnyal a felvidéki magyarokat is megilleti majd. De lesznek-e ilyen régiók?
Eörsi Mátyás – akinek Jürgenshez hasonlóan szintén szívügye a határon túli magyarság sorsának alakulása – június 18-án azt mondta a parlamenti státustörvényvitában, hogy „azért is érdemes az európai megoldásokhoz nyúlni, mert ha körülnézünk a számunkra irányadó országokban, az Európai Unió tagállamaiban, azt látjuk, hogy azok a megoldások, amelyeket ők alkalmaztak, sikeresek lettek.” Vajon mire gondolhatott Eörsi? Nyelvi egyenjogúsítás? Autonómia? Az SZDSZ mégis osztozna a nemzet és az elszakított nemzetrészek közös fájdalmában? Képtelenség. Beszéde vége felé aztán színt vallott. „Én például Németh Zsolttal ugyanabban a magyar nemzetben vagyok, egy nyelvet beszélünk, a kultúránk nagymértékben hasonló, tán még a népdalaink is azonosak vagy hasonlóak egymáshoz, de nem érzem magam azonosnak, mondjuk így, azonos nemzetben lévőnek – nagyon-nagyon más dolgot képviselünk…” Ideje lenne lassan tisztázni, hogy az SZDSZ és személyesen Eörsi Mátyás pontosan kiknek az érdekeit is képviseli. Hiszen mintha nem egészen magyar fejjel gondolkodnának, amikor a státustörvényről van szó. E cikk szerzője emiatt, noha egy nyelvet beszél Eörsi Mátyással, s kultúrája nagymértékben hasonló, tán még népdalai is azonosak vagy nagyon hasonlóak Eörsiéhez, nem tudja, érezheti-e magát az SZDSZ politikusával azonosnak, mondjuk így, azonos nemzetben lévőnek.

A szerző egyetemi hallgató

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.