Babba Mária

F.Z.
2000. 09. 29. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A magyar ősvallás ma már csak igen szegényes nyomokban lelhető fel, és teljes egészében valószínűleg sohasem sikerül megnyugtató módon rekonstruálni. Emlékek tekintetében már a múlt században sem volt sokkal jobb a helyzet, amikor Horváth János, Kállay Ferenc, Kandra Kabos, Ipolyi Arnold írta máig nélkülözhetetlen néprajzi munkáit a magyar mitológiáról. A kereszténység ezer esztendeje a magyar nép életéből bizony majd minden pogány maradványt kitörölt vagy átalakított, saját céljainak megfelelően átformált. Az adatok csekély száma miatt különösen értékes minden adalék, amely a nem krisztianizált magyarság hitéről tudósít.Daczó Árpád Lukács erdélyi ferences szerzetes új könyvében – saját bevallása szerint – a tudományosság, a népszerűsítő irodalom és a buzdító, lelkipásztori írás követelményeinek szeretett volna eleget tenni. Valójában ez a könyv több is, kevesebb is ennél. Több, mivel egy emberi élet dokumentuma; és kevesebb, hiszen Lukács atya, hatalmas olvasottsága és széles körű ismeretei ellenére is, elsősorban lelkipásztor és nem néprajztudós. A Csíksomlyó titka Daczó Árpád Lukács életének öszszegző munkája, amelyben igen gazdag lelkipásztori munkájának a népi hitvilággal kapcsolatos emlékeit írta meg. Személyes hangú visszaemlékezés, amelyben a szerzetes újra meg újra felfedezi a gondviselés és Szűz Mária segítségét és irányítását.Szükség is volt a gondviselésre, hiszen az erdélyi magyarság történetének talán legnagyobb megpróbáltatását épp a XX. században élte át. A magyar lelkészeknek, papoknak, szerzeteseknek pedig még az átlagosnál is nagyobb elnyomásban volt részük. Daczó Árpád Lukács átélte az internálást 1951-től 1957-ig, de Szűz Mária segítségével megmenekedett a bebörtönzéstől vagy a Duna-deltai kényszermunkától.Elöljárói 1957-ben Csíksomlyóra diszponálták, és tizenhárom esztendőn keresztül itt végezte szolgálatát. Itt találkozott először a búcsúsok Babba Máriájával, és a köznyelvben ismeretlen „babba” szó arra ösztönözte, hogy megtalálja annak eredetét és lehetséges jelentéseit. Daczó Árpád Lukács első közlése érdekes felfedezéséről 1980-ban jelent meg a Népismereti dolgozatok című kiadványban. Kutatásainak eredményeként derült ki, hogy a „babba” kifejezés mint melléknév a „szép” szinonimája, és szinte egész Erdélyben ismert. De többet is jelent, szakrális tartalma van. És annak ellenére, hogy sokfelé használják, sem a Történeti etimológiai szótárban (1967), sem az Erdélyi magyar szótörténeti tárban (1976) nem szerepel. Hiányzik a Néprajzi lexikonból (1977) is, és hiába keressük az Új magyar tájszótárban (1979). Egyedül Kriza Vadrózsák (1863) című gyűjteményének szószedetében találkozhatunk vele.Úgy tűnik, a Babba Mária kifejezésnek nemigen van írásos nyoma, nyelvemlékeinkben Szűz Mária sohasem ezen a néven szerepel. Nem különösebben meggyőző a Tihanyi alapítólevél „babu humca” helynevének etimologizálása Babba halmának. Talán inkább az a feltűnő, hogy korai nyelvemlékeinkben sehol sem találhatjuk meg ezt a kifejezést. A Halotti beszéd és könyörgés (1192–95) „szent asszonyt, Máriát” említ, a Gyulafehérvári sorok (1310–20) „boldog asszonyt”, a Königsbergi töredékben (XIV. század közepe) „angyalok asszonya”, „szűz leány”, „boldog anya”, „Szűz Mária”, „szent bölcs asszony” olvasható. Lehetséges azonban, hogy a nyelvemlékek írói, teológiailag képzett emberek lévén, éppúgy szégyellték a nép pogány szóhasználatát, mint ahogyan hat-nyolcszáz évvel később Daczó Lukács adatközlői sem akartak Babba Máriáról beszélni, s csak nehezen nyíltak meg, árulták el titkukat.A helyneveinkben szereplő „baba” szó lehet Babba, de ehhez körültekintőbb bizonyítás szükséges. Tagadhatatlan tény, hogy a baba, bába kifejezés sok magyar település nevében előfordul: Hejőbába, Bábafalva, Bábakút, Bábahalma, Bábaszék. Azt azonban nincs okunk feltételezni, hogy valamennyi településnevünk, amelyben baba/bába található, a babba szót őrzi.A magyar nép Mária-tisztelete minden valószínűség szerint egy vagy több pogány anyaistennő kultuszára épült rá. Ipolyi Arnold 1854-ben megjelent Magyar mythologia című munkájában még csak egy megjegyzésben foglalkozik a Boldogasszony név eredetének kérdésével, Kálmány Lajos plébános 1885-ben megjelent értekezése (Boldogasszony, ősvallásunk istenasszonya) már az összehasonlító néprajztudomány módszereivel kutatta Boldogasszony eredetét. Vélhetőleg Szent Gellért javaslatára azonosították a magyarság térítői az ősi anyaistennőt jelentő Boldogasszonyt Szűz Máriával, hogy könnyebb legyen a kereszténység befogadása. Az inkulturáció jól is sikerült, de a pogány hiedelemvilág mind a mai napig elő-előtör a keresztény felszín alól. Daczó Árpád Lukács adatközlői elárulták, hogy Babba Mária nem más, mint a hold és a kelő nap, hozzá imádkoznak, a ház keleti falára teszik a feszületet stb. A csíksomlyói búcsúsok is a kelő napra várnak pünkösdkor, és Babba Máriát köszöntik benne.A következtetés nagyon kézenfekvő: Csíksomlyó ferences kegytemploma és a Salvator-kápolna bizonyára ősi, pogány kultuszhelyre épült, ahol a magyarság anyaistennőjét tisztelték. Ezt a tényt talán még régészeti kutatás is alátámaszthatná, bár a Kis-Somlyó-hegy oldalának vékony talajrétege aligha őrzött meg figyelemre méltó maradványokat, a Salvator-kápolna, a ferences kolostor környéke pedig a sok építkezés miatt erősen meg van bolygatva. Az azonban, hogy a mezopotámiai és föníciai mitológiában hasonló nevű anyaistennők ismertek, nem jelentheti, hogy azonosak a magyarok Babba Máriájával. Hiszen több ezer esztendő választja el a Babba Máriára vonatkozó mai adatokat a nagy keleti kultúráktól.„Amikor meggyőződtem arról, hogy a mai hivatalosan elfogadott tudományosság szerint bizonyságaimban nem használhatom fel a szumir valóságot – írta Daczó Lukács –, egyszerűen azt ki is kapcsoltam gondolkodásaim menetéből.” Sajnos azonban a Csíksomlyó titka című könyv érvrendszerében újra meg újra visszatér a sumer–magyar rokonság kérdése. Amilyen biztos kézzel teszi helyre Lukács atya a teológián belül az ősmagyarok vallását feléleszteni akaró sumeológusaink tudománytalan nézeteit Szűz Mária istenségéről, a Szentháromság tagadásáról, olyan kevéssé érzi a sumer–magyar rokonságelmélet hiányosságait. A könyv azonban így is nagy lépés a kereszténység felvétele után tovább élő pogány hiedelemvilág megismeréséhez.(Daczó Árpád Lukács: Csíksomlyó titka. Pallas-Akadémia, Csíkszereda, 2000. Ármegjelölés nélkül)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.