Kitűnően megszerkesztett, hiteles pillanatok

A kritikusok mindig is érzékeny mércének tekintették Csehov Sirályát. Szász János rendezésében, kiváló szereposztásban  mutatta be most a Bárka Színház a darabot.

Pethő Tibor
2008. 02. 13. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Talán egyik alapeleme a csehovi szövegnek a nőről való bölcselkedés. Többször éreztük már úgy, mintha csak egy női főszereplője lenne a műnek, maga az abszolút értelemben vett nő, akinek eszszenciája az apácától a kokottig minden asszonyban más és más keverékben van ugyan jelen, de tényleges jelenlétét és hatását mi sem bizonyítja jobban, mint maga a boldogság vagy boldogtalanság állapotába járványszerű gyorsasággal beleeső, ám sajnálatra ezért csak ritkán érdemes férfiú. A Nyina alakját magára öltő „Egy nőnek” – nyugodtan nevezhetjük így Esterházy nyomán – mintha különös vonzalma lenne, hogy a szerelmi érzéseit kiszolgáltató, számára gyakorlatilag már közömbös férfi felett tort üljön, s a kellő pillanatban porrá zúzza büszkesége maradványait. Mindezt úgy teszi, hogy a felindult lélek – az animus – számára a részben emiatt megbomlott világrend helyreállítása már csak egy halántékhoz szorított revolverrel legyen lehetséges. Ugyanez a nő – Mása alakjában, egy Heilbronni Katicát is szinte túlszárnyalva – veti alá magát az őt semmibe vevő férfinak, miközben kapcaként bánik az időközben urává előlépő kis tanítóval, Medvegyenkóval. Dermesztő az a csehovi pontosság, amely a férjéhez már csak megszokottságból kötődő asszony szerelmi életét mutatja be. Az a nézők többségét érzelmileg találóan érintő kedvesen esendő féltékenység, amely Polina Andrejevnát a szeretőjéhez, a papír szerint is szabad és ezért veszélyforrást jelentő Dornhoz fűzi, a fenti példákhoz hasonlóan meglehetősen régi ügye már az emberiségnek, elég csak Istár istennőre és Gilgamesre vagy a bibliai József és Potifárné történetének számos – talán elsősorban a Thomas Mann-i – interpretációjára gondolni.
Mindez, átitatva a sajátosan porladó emberi közösség mérnöki pontosságú rajzával komoly kihívást jelent egy mégoly tapasztalt rendező számára is. A színpadi hatásra kívánkozó darabbéli pontokkal jól él a Bárka Színház Csehov-adaptációja, a nézőtéren tanyát verő csendek igazolják, hogy a dráma többrétegűségét szépen és hitelesen fogalmazta újra Szász János.
Szerencsés kézzel választotta ki a színészeit is a rendező. A drámai időben mérhető belső pusztulást kiválóan érzékelteti a Nyina szerepében látható Bognár Gyöngyvér. Színészi adottságainak széles skáláját felvonultatva játssza Szorint Seress Zoltán. Alföldi Róbert Trigorinja kitűnő alakítás, a karakterétől látszólag elütő szerepet mély hitelességgel jeleníti meg. Szásznak, úgy tűnik, par excellence adottsága, hogy – Kurt Vonnegut szavait kölcsönvéve – kitűnően megszerkessze a pillanatot. A feltehetőleg metsző pontossággal kiszámított – az isteni világ összetettségét a befogadói szellemben felidéző – jelenetek, a Szász-féle felfogáshoz szervesen illeszkedő, Khell Zsolt hozzáértését dicsérő díszletek ezért is válthatnak ki ritkán tapasztalható, mély, hosszabb távra emberi tartalékokat adó hatást a közönségből.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.