A titok nyitja egyébként az MTI lehet, amely ragaszkodik a Grúzia alakhoz, tudósításaiban is ezt használja, néhol megemlítve, hogy Szijjártó amúgy Georgiát mond, néhol nem. Georgia budapesti nagykövetségét mindenesetre nem zavarja a dolog. Megkeresésünkre Bakar Makaridze első beosztott azt írta, a nagykövetség kérésére magyar kormányhivatalnokok 2011 óta mindig a Georgiát használják Grúzia helyett. Makaridze kérdésünkre így válaszolt: – Nincs szükség arra, hogy ismét a Georgia elnevezés használatát kérjük a magyar kormánytól, mert Georgia magas rangú hivatalnokainak magyarországi látogatásai vagy más bilaterális tárgyalások alkalmával a magyar fél minden beszédében és közleményében a Georgia nevet használja.
Az infó vagy az info a helyes írásmód? A -stul/-stül vagy a -stól/-stől használandó? Hogyan mondjuk a csuklik igét felszólító módban? Dőlhet-e jobbra az eredetileg balra dőlő ékezet? A bratyiszlavázásról, a mozgószabályról, a kisbetűs brexitről és hévről, továbbá sok egyéb helyesírási-nyelvhelyességi témáról olvashat rovatunkban. Megírtuk véleményünket az új helyesírási szabályzatról, Water Willyről, bemutattuk, miért van szükség a hasznos „nyelvtannácikra”, és elkészítettük az első átírási térképet. Ajánljuk nyelvművelő rovatunk írásait.
Szerettük volna megtudni a minisztérium álláspontját is az ügyben. Felvetettük, hogy esetleg csak annyiban hibáztak-e, hogy nem írták át az MTI hírében szereplő Grúzia alakot Georgiára, amikor feltöltötték a hírt a külügy honlapjára, valamint elküldték a sajtó képviselőinek. (Ha így volt, akkor a sajtós követhette el a hibát, ráadásul vissza-visszatérően, pedig a Konzuli Szolgálat honlapján a Georgia [Grúzia] alak szerepel.) Vagy éppen az történt, hogy a tárca is visszaáll a korábban használt verzióra? (Ez esetben szakítottak a korábbi elvükkel.)
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!