Bajtársias versengés vagy kegyetlen játék?

Az eredeti, 1964-es alkotás, a Dajkamesék hölgyeknek, parádés szereposztással készült: David Niven, az egyik legtehetségesebb amerikai színész és a legendás Marlon Brando jutalomjátéka volt.

2019. 05. 09. 11:51
Anne Hathawayt látjuk az okos, míg Rebel Wilsont a buta szélhámos szerepében Fotó: Christian Black Forrás: Fórum Hungary
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A Csaló csajok (2019) című film különlegessége, hogy egy fergeteges és legendás remake remake-je. Az eredeti, 1964-es alkotás, a Dajkamesék hölgyeknek, parádés szereposztással készült: David Niven, az egyik legtehetségesebb amerikai színész és a legendás Marlon Brando jutalomjátéka volt.

A történet szerint mindketten gazdag hölgyek vagyonának megcsapolására adták a fejüket, ám Niven egy igazán nagy kaliberű, csavaros észjárású szélhámost alakít, Brando pedig egy kissé tahó és nem túl okos csalót. Eleinte külön garázdálkodnak, míg a sors össze nem hozza őket egy kis időre, majd egy fogadás miatt elkezdenek egymás ellenében ügyködni. Sőt egyre inkább egymás átverése, férfias megtréfálása, afféle kakaskodás lesz a cél.

A nézők szerették ezt a vígjátékot, amely az okos fehér bohóc és a buta színes bohóc (Auguszt) archetípusára alapozva éri el, hogy kacagjon a közönség.

Közel húsz évvel később, 1988-ban készült el a remake Frank Oz rendezésé­ben, amely az eredetinél is kultikusabb darab lett, címe A Riviéra vadorzói. Ebben a kisstílű csalót Steve Martin, a nagystílű szélhámost Michael Caine játssza. Itt a férfias kakaskodás, amely a humor fő forrása, keményebb lett, a két férfi közötti verseny sokkal erősebb. Ha viszont a színészi játékot nézzük, elmondható, hogy mind a Niven–Brando páros a 60-as években, mind a Caine–Martin kettős a 80-as években parádésan és örömmel játszik, mindkét műben egyformán lubickolnak a szerepükben.

Ez a felhőtlen örömjáték hiányzik a remake remake-jéből, a Csaló csajokból. Az új feldolgozás a kultikussá vált remake-et vette alapul, amelynek teljesen más a befejezése, mint az eredeti műnek, bár az utolsó nagy csavar megegyezik. Anne Hathawayt látjuk az okos, míg Rebel Wilsont a buta csaló szerepé­ben.

Anne Hathawayt látjuk az okos, míg Rebel Wilsont a buta szélhámos szerepében
Fotó: Fórum Hungary

A probléma ezzel az, hogy a sztori bája a férfiak nevetséges kakaskodására vezethető vissza, így csak erős izzadságszaggal írható át női verzióvá. Ráadásul míg a férfiak egymásnak feszülése az eredeti műben és a remake-ben is teli van szívet melengető eleganciával, a versengés közben is bajtársias összekacsintásokkal, addig a női változat igencsak vaskos tréfákkal apellál és sokkal kegyetlenebb.

Szerintem korunk rossz tendenciája, hogy a klasszikus és kultikus férfi sikerfilmeket átírják nőkre, főleg akkor, ha az a fehér bohóc és Auguszt kettősére épül. Ezek ugyanis az apa és a fiú szimbólumai. A humor forrása pedig igencsak más egy anya-lánya kapcsolatban.

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.