Az ifjú Noé

Szepesi Attila
2003. 01. 06. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A középkori eredetű falu úgy szundikál a Duna partján, mintha élet sem lenne benne. Csak alkonyatkor támad valamicske pezsgés, amikor lakói a közeli városból hazatérnek. Az utcák sugárirányban futnak a löszös dombokig, melyek a települést övezik és bennük a hajdani Pannon-tengert idéző fésűskagylók és tengeri sünök maradványai fehérlenek. Ha egy-egy újabb ház alapjait kiássák a templom környékén, ahol a középkori ősfalu húzódott, cserepek, rozsdás szögek és patkók kerülnek elő a földből, néha még egy-egy sárgadinnye méretű vasgolyó és páncéling töredéke is, daliás idők emlékeztetője.
Ahol a Fő utca kifut a faluból, a szélső házon túl meghökkentő látvány fogadja a barangolót. Láttam én már vigasztalan vityillót a pilisi erdő szélén, ahol hajléktalanok tengették életüket. Láttam évtizedek óta épülő lovagvárat a soproni hegyoldalban, melynek megálmodója, a rozoga kőműves mindennek látszott, csak középkori lovagnak nem – bizarr művét Bolondvárként emlegették a környékbeliek. Láttam lakásnak berendezett bárkát a budai Nyéki-hegyen – egy divatos prózaíró lakta, aki a hobók életéről kanyarított beszámolót a boldogult XX. század hatvanas éveiben, ám későbbi elbeszélései unalomba fulladtak, így a népszerűsége is pünkösdi királyságnak bizonyult –, de ez a faluszéli kert, a közepén billenten álló lakókocsival és a gallyakból eszkábált istállókkal mindegyiknél különösebb.
A hepehupás telket karókból meg drótokból tákolt kerítés övezi. Egy öreg fa csonkját bálványoszlopszerűre pingálta ki a gazda: rusztikus szemek, vicsorító fogsor – olyan, mint egy elszánt busómaszk és a puszta porában komorló – Shelley említette – Ozymandiás keveréke.
A lakókocsiban élő fiatalemberről mendemondák keringenek. Biztosat nem tud róla senki, őt pedig láthatóan nem zavarják azok a szerelmi melodrámák és borzongató bűnügyek, melyeket kapcsolatba hoznak vele. Borostás arcából, kicsillanó tekintetéről nehéz volna eldönteni, miféle érzelmek lobbannak föl benne időnként. De nem is ő ennek a civilizáción és annak törvényein kívüli kertnek a fő-fő látványossága, hanem az állatsereglet. Juhok és gyöngytyúkok, pézsmarécék és pörgeszarvú kecskék, ludak, csüngőhasú disznók és ugrifüles angóranyulak tenyésznek itt boldog együgyűségben. Nem is szólva a magányos szamárcsődörről, mely a legenda szerint Jézus jeruzsálemi bevonulása óta hordozza hátán a kereszt jelét, no meg a macskák és girhes ebek falkájáról – utóbbi egyik-másik tüzelő szukája a környék összes kutyagavallérját idecsábítja. A ribillió holdvilágnál ér tetőpontjára, valóságos boszorkányszombatot rendeznek ilyenkor a benn kaffogó, künn vonító és össze-összemarakodó négylábú lovagok, ám a harci zaj nemigen zavarja a lakókocsiban megbúvó gazdát. A tenyérnyi ablakon késő éjszakáig vibrál a kénsárga mécsvilág.
Hogy önkéntes száműzetésbe vonult bölcs-e, vagy tán közönséges futóbolond a háromszög alakú kert és a benne tenyésző állatvilág ura, nem tudja senki. Időnként fölkerekedik, hátizsákot kanyarít a vállára és több napra nyoma vész. Talán csak a szamarának hiányzik, hisz a derék füles ilyenkor félóránként harsány koncertet rendez, mintha az ég összes zivatarfelhője e parányi kert fölött adott volna találkát egymásnak.
A gazda aztán sárosan és csapzottan előkerül. Száraz kenyeret, krumplihéjat meg egyéb hulladékot hoz az állatoknak – melyek csaknem leverik a lábáról a viszontlátás komondor-, szamár-, birka- és kecskeörömében –, hoz továbbá nejlonszatyorban innen-onnan összekukázott képeslapokat és könyveket – talán ezek fölött virraszt éjszakánként –, meg mindenféle drót- és madzag-gombolyagot, amivel az időközben meglazult kerítést toldja-foldja. Különösebben az sem zavarja, hogy állatai egyike-másika kereket oldott – a rucák szárnyra keltek, a daliás kecskebak pedig – mely férfiereje teljében udvarolja körül naponta szíve hölgyeit – a harmadik határban csipegeti már az akác lombját. Ám egy-egy kivert kutya vagy félnomád macska, önként csatlakozik a szabad kompániához és az élet megy tovább.
Az elkoszlott udvaron autóroncsok szolgálnak a majorság éjszakai szálláshelyéül – kivéve a gyöngytyúkokat, ezek az akácfákra gallyaznak föl a szellemóra idejére. A kínai koca malacokat vet a kvártélyául szolgáló hordóban, a maradék récék elszántan és véresen ülik nászukat a sárban, a birkák bégetnek, a loboncos kutyák – már a szerencsésebbek, melyek belül élik életüket az édenkert eme kései hasonmásában – rangsor szerint hágják sorra az épp tüzelő szukát, mely büszke alázattal kuporodik lovagjai elé a sárba, érzékeltetve, hogy ilyenkor körülötte és nem az amúgy messze fénylő sarkcsillag körül forog a világ.
És persze a mendemondák sem szünetelnek a világvégi kert gazdájáról, aki rezzenetlen arccal éli a maga nomád életét. Tömpe orra felett megcsillanó tengerkék szemepárját ráveti a kerítése mögött bámészkodó gyerekekre, és láthatóan cseppet sem zavarja, hogy ő is része ennek az ősvilágot idéző állatkertnek, hasonlatosan elszánt lúdjaihoz és bűzlő birkáihoz.
Talán nem is érzékeli, hogyan keverednek össze körülötte az álmok, a legendák és az idők síkjai. Ahogy róla sem sejthető, melyik imaginárius korban éli a maga jeltelen életét. Tudja-e, hogy a korszakok mindig is áthatották egymást: a tér titkos bugyraiban itt-ott az ősvilág vagy épp a középkor levegője zúgatja a fákat.
Az pedig végképp nem sejthető: az idők kezdetéről, netán a végéről való-e ez a borostás lélek, aki tán öntudatlanul is az apokalipszis előérzetétől hajtva tanyázott le itt a Duna-parti falu szélén, sejtve a közelgő kataklizmát, és – sokunkhoz hasonlóan – nincsen tudomása arról, hogy a világot romboló föld- és lélekrengés után feltűnik-e majd az Atya engesztelő szivárványa.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.