Az első Márai-könyv angolul

Először jelenik meg Márai-mű Nagy-Britanniában angol nyelven; Márai Sándor A gyertyák csonkig égnek című regényét hétfőn mutatják be a londoni Magyar Kulturális Központban – tájékoztatta a Kulturális Intézetek Igazgatósága csütörtökön az MTI-t.

MTI
2002. 01. 10. 10:44
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az est díszvendége Orbán Viktor miniszterelnök, a házigazda Fischer Tibor író lesz. A közlemény szerint az ünnepségen részt vesz Roberto Calasso olasz író, kiadó, a Márai-művek újrafelfedezője.

Az évtizedekig méltánytalanul mellőzött, olasz, majd amerikai emigrációba vonult Márai Sándor 1942-ben megjelent regényét az Egyesült Államokban élő Carol Brown Janeway fordította angolra.

A könyv Embers (Parázs) címmel a Penguin/Viking Kiadó gondozásában jelenik meg. Márai e remekműve immár a világ 18 országában olvasható, Olaszországban és Németországban több százezer példányt adtak el belőle – áll a közleményben.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.