Gyurcsány cigányútra ment

Egyelőre nem készült felmérés arról, hogy hányan értették Gyurcsány a Parlamentben elmondott cigány nyelvű mondatát, de biztosan több egyetemista örült annak, hogy végre hasznát veszi a diplomához megszerzett lovári nyelvvizsgájának. Hacsak nem egy hamisítótól vette.

2004. 10. 03. 22:25
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Zhanav ke jekh Ungriko them si: le romengo thaj gazhengo them – szögezte le parlamenti expozéjában Gyurcsány Ferenc, akkor még miniszterelnök-jelölt, hogy legalább legyen valami konkrétum a kormányprogramban. A lováriul előadott mondat körülbelül annyit tesz: “Egy Magyarország van: cigányok és magyarok közös országa.” Nagyon szép gondolat, a magyarországi cigányságnak nyilván egy emberként könny szökött a szemébe, pontosabban szökött volna, amennyiben a romák megértik, miről is szónokol azon a furcsa hangzású, idegen nyelven a kormányfőjelölt. Csakhogy nem értették meg.

Teleki László, romaügyi államtitkár mindenesetre az elvárásoknak megfelelő mértékben hatódott meg a gesztus megfejtésekor, és miután kifejtette, hogy az MSZP-SZDSZ kormányzása alatt a cigányság kvázi a paradicsomban érezheti magát, és ez egyre csak jobb lesz, szintén cigányul köszöntötte az egybegyűlteket. A magasztos pillanat nagyszerűségét azonban mérsékelte, hogy az államtitkár úr papírról olvasva kínlódta elő néhány szavas roma üzenetét, amolyan Medgyessy-féle útleágazódásos stílusban. Gyanítható tehát, hogy a magyarországi roma közösség túlnyomó többségéhez hasonlatosan Teleki László sem beszél cigányul.
De sebaj, a lényeg, hogy a kormánypárti sajtó mindjárt a kisebbségi ügyekben is szentté avathatta miniszterelnökét. Megyesi Gusztáv például mindjárt másnap sietett elmagyarázni a rasszista jobboldalnak, hogy „Gyurcsány Ferenc sejti, sőt a titkosszolgálatok révén már tuti információi is vannak arról, hogy a magyarországi romák, akik magyar iskolába jártak és magyar közértekben vásárolnak, értik és beszélik a magyar nyelvet, sőt a romát is, minthogy romák; tudom, hogy ez bonyolult, de hát ilyen az élet.”

Megyesi Gusztáv azonban még csak nem is sejti, mennyire bonyolult a helyzet, nekem például – titkosszolgálati információk hiányában – a Gyurcsány–Teleki kettős produkciójáról azon este ötlött eszembe, amikor az észak-borsodi szülővároskámban turnézó népszerű fővárosi roma együttes énekese cigányul szólt a zömében cigányokból álló közönségéhez, mire néhány mondat után valaki bekiabált a hátsó sorból, hogy „Magyarul, mert nem értjük!”. De hagyjuk az emlékeket, meg a jogos, és jogtalan érzelmeket, s a tények tükrében vizsgáljuk meg, valójában hány emberhez intézte roma szózatát a szocialista kormányfő.

Az első cigányok a XIII. században a Szentföldre keresztes hadjáratot vezető Jeruzsálemi II. Andrással érkeztek Magyarországra a Közel-Keletről. Nagyobb tömegű bevándorlásukról viszont csak a XV. századtól beszélhetünk, ekkor a törökök balkáni hódítása miatt indult migrációs hullám Magyarországon keresztül nyugat felé. A menekülő romák egy része végül itt telepedett le. Meglehetősen jól sikerült a beilleszkedésük: mind békeidőben, de kiváltképpen a török háborúk idején nagy szükség volt a szaktudásukra. Elismert fegyver-, szeg- és patkókovácsként dolgoztak a magyar seregek mellett, s ők voltak az első profi kémek, hiszen vándorló életmódjuknak köszönhetően hozták-vitték az információkat. Az első hullámban érkezett romáktól származik a mai magyar cigányság 65 százaléka. A magyar cigányok csoportja a kárpáti cigányt beszélte, de az évszázadok során elveszítette nyelvét. Közülük kerültek ki a zenész vagy muzsikus cigányok, amely réteg a reformkor óta a legelitebb társaságnak számít a romák között.

A magyarországi cigányság második hulláma a XVIII. században érkezett Románia felől. Ezek az oláh cigányok a mai napig beszélik a cigány nyelvet, s ők lettek a kereskedők – lovárik (amely szó a közhiedelemmel ellentétben nem a lóból, hanem a lóvéból, a pénzzel való foglalkozásból származik), de a leglenézettebb késes-köszörűsök is. Harmadik hullámban érkeztek a beások: ők szintén Romániából indultak, s mind a mai napig a korabeli román nyelven szólnak egymás között.

Belátható, hogy a cigányságon belül szűk kisebbségben vannak azok, akik beszélnek cigányul. Sőt, a legutolsó felmérés szerint a magyarországi romák csupán tíz százaléka ismeri a cigány nyelvet, ám arra nincs adat, hogy ezen belül mekkora a lovárit, avagy a beást tudók aránya. Azt azonban nyugodt szívvel kijelenthetjük, hogy ha valaki manapság a magyar cigányságot akarja megszólítani – ha tetszik, ha nem -, leghasznosabb, ha ezt magyarul teszi.

Egyébként mifelénk, Sátoraljaújhelyen volt a zenész romáknak egy mondása, egymást heccelték vele a muzsikusok, amúgy szeretetből. Így szólt: cigány beszéd – pipafüst. A fene se gondolta volna, hogy egyszer majd épp a szociálliberális kormányprogram kapcsán válik igazzá.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.