Sein Kampf

Borda Lajos
2000. 12. 01. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az ő harca. Válasz Hitlernek. Ezzel a címmel jelent meg 1935-ben Irene Harand könyve, a saját költségén, a bécsi Elbemühl nyomdában. A nyomda nekünk, magyaroknak ismerős, itt jelent meg Kassák Lajos Ma című folyóiratának néhány száma és a bécsi emigráció több kiadványa is. Adolf Hitler könyve, a Mein Kampf (Harcom) 1925-ben jelent meg először, és a következő években számtalan kiadást és csillagászati példányszámot ért el. Az átlagemberek megvették – ahogy később nálunk és máshol is Marx vagy Lenin műveit, mert úgy gondolták, hogy segít túlélni egy nehéz korszakot –, de nem olvasták. Csak a fanatikusok és a párttagok egy része forgatta a könyvet, és néhány érdeklődő, aki próbálta megérteni a kort, amelybe született. A Mein Kampf világosan fogalmaz, nem köntörfalaz, aki olvasta, megérthette belőle, hogy mi vár a világra, és mi vár az olvasóra. Irene Harand elolvasta, és megértette. Nemcsak megértette, hanem válaszolt is rá. Nyomtatásban, ahogy illik és szellemesen: Sein Kampf. Az ő harca. Nincs közünk hozzá.Irene Harand katolikus volt. Apja katonatiszt, anyja erdélyi szász asszony, tehát a legszigorúbb faji törvények alapján sem volt érintett. Családi tragédiák után Nagyváradon át Bécsbe került, ahol újságíró lett. Gerechtigkeit (Igazságosság) címmel hetilapot indított a fajgyűlölet és az emberi nyomorúság ellen, és kiadta könyvét. A 350 oldalas mű szinte teljes egészében a zsidóság védelme. Tisztában volt vele, hogy ők vannak a legnagyobb veszélyben, de nem volt kétsége afelől sem, hogy utóbb mindenki sorra kerül. Egyik fejezetben fölsorolja a híres zsidókat, akik sokat tettek az emberiségért, tudósokat, zenészeket, írókat. A magyarok közül említi Molnár Ferencet, Bródy Sándort és Bíró Lajost, valamint Kaposi Móric bőrgyógyászt. A könyv két évvel a megjelenése után angol és francia fordításban is napvilágot látott, Magyarországon rövid, alig negyvenoldalas kivonatot adott ki egy ismeretlen fordító Békéscsabán. Ennyi történt. A munka sem németül, sem más nyelven többször nem jelent meg. A szerző okos asszony volt, az utolsó pillanatban elhagyta Bécset, emigrált.Könyvét a következő szavakkal fejezte be: „A horogkereszt az emberiség legnagyobb veszedelme. A horogkereszt az évszázad legnagyobb veszedelme. Ha harcolni akarunk ellene, azokkal az eszközökkel tegyük, amelyek idegenek tőle: idealizmussal, áldozatkészséggel, értelemmel, szeretettel, igazsággal és igazságossággal.” Egy ember pusztába kiáltott szavai. Megtapasztalta, mit értett meg írásaiból az emberiség. Több könyvet nem írt, nem publikált. Amerikában halt meg 1975-ben. Nevét az életrajzi lexikonok nem említik, művét, bátor helytállását a feledés homálya borítja.Száz éve, 1900 szeptemberében született valahol Erdélyben.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.