A Kalligram Kiadó tavaly volt tízéves. Nem én vagyok a leghivatottabb arra, hogy megvonjam ennek a tíz évnek a mérlegét, mivel ott voltam a kiadó alapításánál, s ma is szoros szálak fűznek mind hozzá, mind az éppen tíz éve, 1992 júniusában indított, azonos nevű folyóirathoz. Vagyis ha tetszik, ha nem, nem tudnék igazán elfogulatlan lenni. Másfelől viszont éppen az elfogulatlanság a sarkköve kiadói programunknak. Hogy a számtalan egymással vetélkedő – nemegyszer ellenségeskedő – szellemi áramlat, irodalmi irányzat és iskola között navigálva sosem csak a részre, hanem mindig az egészre figyeljünk. Határok nélkül.
Remélem, idei könyvheti kínálatunk is megerősíti, mennyire komolyan veszszük, amit tizenegy évvel ezelőtt kitűztünk magunk elé. Sándor Iván új regénye (Drága Liv) ezúttal nem magyarországi kiadónál, hanem nálunk lát napvilágot. Az Amszterdamban élő kitűnő költő és esszéíró, Kibédi Varga Áron viszont nem először tiszteli meg bizalmával kiadónkat. Új könyve (És felébred, aminek neve van) két évvel ezelőtti naplójának, az Amszterdami krónikának a folytatása. Az idei könyvhét egyik eseménye lehet Tolcsvai Nagy Gábor Pilinszky Jánosról írott monográfiája.
A Kalligram profiljába illik, s nem csupán a szakmabeliket érdekelheti az a tanulmánygyűjtemény is, amelyet a pozsonyi egyetem magyar tanszékének két nyelvésze, Lanstyák István és Simon Szabolcs állított össze (Tanulmányok a magyar–szlovák kétnyelvűségről, II.)
Szépirodalmi újdonságainkból Sándor Iván regényén és Kibédi Varga Áron naplóján kívül két könyvre hívnám föl a figyelmet. Az egyik az inkább irodalomkritikusként és esszéíróként, mint költőként ismert Németh Zoltán új verseskötete. (A perverzió méltósága), a másik Győry Attila új regénye (Kerékkutya).
A felsorolás nem teljes, kínálatunkból önkényesen emeltem ki néhány címet. A Kalligram sátrában természetesen megtalálhatók lesznek régebbi kiadványaink is és az idei budapesti könyvfesztiválon bemutatott szerzőink művei, közöttük a legjelentősebb kortárs szlovák író, Pavel Vilikovsky új regényének fordítása (Az utolsó pompeji ló).
Egyre többen érkeznek Afrikából a görög partokra
