Budapest Business Journal
A Budapesten megjelenő angol nyelvű üzleti hetilap az elsősorban az új pénzügyminiszterről szóló, Ingatag első lépések című cikkében azt írja, Veres János minden irónia nélkül állította, hogy 2008-ra Magyarország teljesítheti az euró bevezetésének kritériumait. A lap érezhető gúnnyal hozzáteszi: „Ez azt jelenti, hogy az államháztartási hiányt a GDP jelenlegi 5,4 százalékáról a célként szereplő 3 százalékra csökkentik.” A lap Draskovics menesztéséről írt másik cikkében idézi a Budapest Fund Management Rt. fejét, Duronelly Pétert, aki szerint Draskovicsot azért cserélték le, mert a 2006-os választás előtt nem akarta növelni a kiadásokat. Duronelly hozzátette: lehetetlen, hogy a kormány elérje a bruttó nemzeti termék (GDP) célul kitűzött 4,6 százalékának megfelelő államháztartási hiányt, mert az akár
az 5,5 százalékot is elérheti.
EU Business
Németh Imre mezőgazdasági miniszter menesztéséről az uniós üzleti lap azt is hangsúlyozza, hogy az új miniszter, az 58 éves Gráf az MSZP egyik alapító tagja volt, és hogy Gyurcsány
látványos takarításba kezdett a választások előtt.
Basler Zeitung
A svájci lap ugyanerről a témáról írva megjegyzi, hogy egy héten belül ez volt a második minisztercsere a Gyurcsány-kormányban, miközben Magyarország nagy eladósodottsággal és államháztartási deficittel küzd, amelyet az unió is bírált. A kormánynak viszont a jövő évi választásokra kell spórolnia.
Financial Times
Holland politikai vezetők beindultak az igen kampány érdekében: a németalföldiek június 1-jén szavaznak az uniós alkotmányról, és egyre nő a nemmel szavazók tábora. Két közvélemény-kutató szerint a nempártiak már megelőzték az igen szavazatot leadni kívánók arányát. A miniszterelnök és kabinetjének tagjai utcai politizálást folytatnak: Hága utcáira vonulva osztogatták az igent támogató brosúrákat a kávéházak mellé kitett székeken napozó vendégeknek – írja a globális brit lap.
Independent
„Amikor Tony Blair hírhedt, 2002-es dossziéját nyilvánosságra hozta, amely alap nélkül állította, hogy Iraknak tömegpusztító fegyverei vannak, a Downing Street készített egy arab változatot is, amely jelentős szövegkihagyásokat és szövegváltozásokat tartalmazott, megváltoztatva a szöveg értelmét” – kezdi cikkét Robert Fisk, a baloldali–független brit lap közel-keleti tudósítója,
az arab nyelv szakértője. Egyik helyen például a „biológiai szerek” kifejezés helyett a „nukleáris anyagok” összetétel szerepel. A változtatások nagy részének szándékossága vitathatatlan, és célja az volt, hogy a dosszié meggyőzőbben és hitelesebben hasson az arab nyilvánosság előtt.

A Honvédelmi Minisztérium közzétette a Ruszin-Szendi Romuluszról szóló jelentés összefoglalóját