Szigorúan ellenőrzött mondatok között

Major Anita
2008. 07. 04. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Bohumil Hrabal cseh író Armagedon című elbeszélésében a német csapatok bevonulásakor az igazgató tanító úr rendhagyó nyelvtanórán magyarázza el a diákoknak, hogy a megszállók miért lehetnek csak vesztesek: „elővett egy piros ceruzát, és aláhúzott tíz durva hibát, amelyek ki voltak nyomtatva abban a cseh néphez intézett felhívásban, és aztán újabb tíz, a cseh nyelv szelleme ellen vétő kifejezést. És amikor aláhúzta azokat a hibákat, ahogy alá szokta húzni a nyelvtani házi feladatokban, akkor Blaskewitz neve alá odaírta: Külalak: 3. Nyelvtan: 1. És azt mondta, itt van előttünk a példa arra, hogyan nem szabad írni, és senki sem tekintheti magát egy kultúrnép képviselőjének, ha ilyen durva hibákat csinál, és ha maga a birodalmi hadsereg parancsnoka csinál ilyen bakikat, akkor csakis ő lehet a vesztes, mert az a jobb, aki jobban fejezi ki magát.” Ez a groteszk jelenet jutott eszembe, amikor kezembe vettem a magyar helyesírás „igazgató tanító urainak” folyóiratát, az Édes Anyanyelvünket.
A neves nyelvészek által jegyzett periodika évente ötször jelenik meg, és mindössze kétszáz forintba kerül. Az áprilisi szám is bizonyítja, hogy a szigorú nyelvőrök nem feltétlenül „begyöpösödött” tudósok: Büky László a papperlapapp kifejezéssel, Balázs Géza egy tudatos nyelvi hibával, az önműködő ragozással játszadozik, tréfás példákat felsorakoztatva („Kiragasztom a plakát; Kert ásunk, hozz magaddal kapát és lapát!”). Zimányi Árpád a nyelvtörténeti, alaktani retróval foglalkozik; Farkas Eszter a legtöbbször tartalmatlanul használt, divatos kvázi szó nyomába ered; Kardos Tamás meg a „népi” helyesírás egyszerűsítő rendező elvét járja körbe – rámutatva, mennyivel könnyebb dolguk van az angoloknak, akik a kutyaürülék-gyűjtő edényt szikáran dog boxnak írják.
Buvári Márta borús és bizakodó gondolatait osztja meg az olvasókkal: „Ahol megszűnnek a nyelvművelő műsorok, ahol a bemondókat nem tanítják a példamutató beszédre (…); ahol a nyelvi tanácsadót azzal ostromolják, hogy idegen nevet adhassanak gyerekeiknek vagy cégüknek” – sorolja negatív tapasztalatait a nyelvművelő, mégis hisz a magyar nyelv életképességében. Az „életjelenségek” között említi az igekötők szerepének változását vagy a fiatalok alkotta hangulatfestő szavak terjedését.
2008 a nyelvek nemzetközi éve. Gondoljunk bele, naponta hány helyesírási hibával találkozunk üzletekben, plakátokon, a médiában, még irodalmi kiadványokban is, hogy a nyelvünk szelleme ellen vétő kifejezésekről már ne is beszéljünk! Lépten-nyomon megállhatnánk egy szóra… Remélem, eljön az az idő Magyarországon, amikor a helyesírás nem csupán szakmai körök és néhány igényes ember magánügye lesz. És szárnyaló fantáziámmal még azt is el tudom képzelni, hogy a nyilvánosan megjelenő szövegek „tulajdonosa” büntethető lesz a hibákért.
(Édes Anyanyelvünk. Az Anyanyelvápolók Szövetségének folyóirata, 2008. április. Ára: 200 forint.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.