Moralizáló bulvárból érvényes dráma

Új fordításban játsszák az ismert, annak idején a Broadway-n nagy sikert arató Tennessee Williams-darabot, a Macska a forró tetőnt a Magyar Színházban. A rendező: Guelmino Sándor.

Pethő Tibor
2011. 08. 10. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Liz Taylor és Paul Newman játszotta a főszerepet a nagy sikerű dráma filmváltozatában, itthon Ruttkai Éva, illetve Darvas Iván alakította a Vígszínházban Margaretet és Bricket. A hatvanas években rendkívül népszerűek voltak idehaza az új amerikai drámák. Hozzájárult ehhez némi sznobizmus is: az előző fordításában Macska a forró bádogtetőn címmel futó darab (az új fordítást a Magyar Színház számára Gecsényi Györgyi készítette) szüzséjében, összeadódó emberi konfliktusaiban talán az egyik legerőltetettebb volt közöttük. Manapság nehéz mást érezni a dráma szövege mögött, mint felszínes moralizálást, hatásvadászatot például a (latens) homoszexuális, alkoholista fiúval, Brickkel, nyers ridegséggel haszonleső testvérével, az ostoba, számító mamával és a haldokló apával, akinek születésnapja – erősen kizsarolt motívum ez is – szembenézésbe, az igazság(ok) kimondásába torkollik.
Egy felvonásban, a színpadra szervezett nézőtérrel, a fekete-fehér szín dominanciájában rendezte meg az előadást Guelmino Sándor. Az alkalmi színpad az eredeti nézőtér felé a konfliktus szinte teljes kibontakozásakor nyílik meg: a születésnapját ülő apa menthetetlen, s ezt immár ő is tudja, a pénzét alaposan megfogó, számos gyereket nemző fia, a mintaapa Gooper ekkor már zsarolva követeli vélt jussát. Az összeomlás kézzelfogható, a világ ennek nyomán kitágul. Egy pillanatra háttérbe szorulnak a riasztóan formatervezett, a családi-emberi viszonyok ürességét fullasztóan árasztó díszletek. Az erősen kontrasztos fekete-fehér kombináció pőreségével a rendező mintha erre játszana rá. (Ebben akaratlan jelentéstöbbletként jelen lehet a néző számára a darab keresettségének ironikus visszhangja is.) A mű újrahangolása szerencsés kézzel történt, jól mutatja ezt a beiktatott kezdő játék atmoszférateremtő ereje és Brick hangsúlyosan zárógondolattá tett belső konfliktusa a homoszexualitás és a gyereknemzés együttes megéléséről.
Az előadás legnagyobb színészi erőssége Balsai Móni, aki sokszínűségét, helyenként érezhető virtuozitását nem először csillantja meg; gondolhatunk akár korábbi Stuart Máriájára vagy a szintén a Magyar Színházban, a Guelmino Sándor rendezésében látható Máli néni című Füst Milán-darab Margit kisasszonyára is. Mellette a túlzón elrajzolt arcú Béres Ilona (Anya) és többé-kevésbé a Bricket megformáló Pál András tűnik ki. Guelmino a művet nem remélt magasságba emelte azzal, hogy releváns kérdéseket állított sajátos optikával az előadás origójába.
(Tenessee Williams: Macska a forró tetőn. Pesti Magyar Színház. Rendező: Guelmino Sándor.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.