Ömlesztett áru

Határ Gyõzõ
2002. 12. 24. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Jóval karácsony előtt a világlapok vastag, színes mellékletben kínálják ajándékkönyveiket. A bőség zavarba ejtő; s nem is a „van itt minden” esete ez, mert több van itt a mindennél: turmix, ömlesztett áru a karácsonyfa alatt. A kiadók azt is belekalkulálják, ami a nyakukon marad, és tizedáron kapható januárban a piaci bódékban; és azt is, hogy amióta megtörték az árak monopóliumát – legfrissebb újdonságaik a szupermarketekben a répának/reteknek, ajókának/kaviárnak és sült csirkének közreékelve – könyveik is azonnal kaphatók áron alul. Ilyen a könyvtermelés bőségszaruja, ha rájön a diáré: ömlik a könyvrengeteg, hogy alig látszik tőle a karácsonyfa.
Nos, hadd ne lássam a könyvtől a könyvrengeteget – a fától az erdőt. A Biblosz keletkezésétől újjászületéséig: ha „milliárdelméjű” volnék (ahogy Coleridge Shakespeare-t aposztrofálta), akkor se láthatnám jobban; de megelégszem (Szent Ágoston adta) „lelki szememmel”, és már látom is. Gazdag római patricius vagyok, tuszkulánumomban görög szolgám ott rendezgeti „könyvtáramat”: capsariuszomtól egyenként elszedi a hengeres agyagedényeket, ki-kitereget egyet-egyet, jobbra-balra göngyöli a „könyvet”: böngész. Keres valamit. Nem soká tart: áttűnéssel rálátok a „kódexekre” – minden tisztességes, magára valamit adó patrícius olvasó gyűlölte, aki tekercshez volt szokva, és „lehetetlennek” tartotta.
De ha akarom, nagyot szökellek Távol-Keletre, és valahol, a történelmi Kína egy hegyi kolostorában buddhista szent szövegekre bukkanok. Ez is „könyv”, csak épp hosszú-keskeny bronzlapokból áll, azokat forgatom a gerinc, a tartóbilincs körül – ám ha akarom, a bilincset szétnyitom, és egyenként, fehér vászonzászlócskákra lenyomtathatom. Hogy annak is legyen olvasnivalója, akinek ilyen „bronzkönyve” nincs. Igaz, félezer esztendővel megelőzték a „nyomtatást” meg a „könyvet”, de az ötletből könyvnyomtatás nem lett. Most gondolkozó ráemlékezéssel (Szókratész szerint, aki gondolkozó egyebet csinál, az csal) közelebb repülünk, s valahol a XV. századi Antwerpenben rálelek egy ügyes francia könyvkötőre. Ezer szerencse, hogy Plantin mester keze megsérült, nem folytathatta a mesterséget, s így inkább rátért a nyomtatásra. Nyomtatott hetet-havat, a soknyelvű Bibliától a latin–görög auktorokig, és hamar megmilliomosodott, de mindenét elvesztette, amikor egy eretnek kiadványáért a Hatalom vagyonelkobzásra ítélte. Ám a Hatalom, amilyen buta, nem vette észre, hogy törököt fogott: nemcsak millióit nyerte vissza, hanem II. Fülöp védőszárnya alatt mindent nyomtathatott, feltéve hogy a két kemény tábla között Biblia szerénykedik (népautójáról valaha Ford is azt hirdette: kaphatja, amilyen színben csak akarja – feltéve, hogy a kedves vevő a feketéhez ragaszkodik). A papírt alkohollal kellett kezelni, a kézi szedést kézzel kenni, az egyenként nyomott íveket a szőlősajtoló elve alapján, nagy nyomással a betűsorokra rápréselni. Áldás és átok volt a kézi szedés, bele lehetett vakulni; velünk maradt a XIX. század első harmadáig. Áhítattal tanulmányozom, nem győzöm csodálni nonpareille bolhabetűkkel szedett klasszikafilológiai szakmunkáimat, és nagyítóval olvasom. Álomvilág volt: az olyan, hogy „sajtóhiba”, ismeretlen fogalom. Ám az, ami most következett, az újítások országútján olyan, mint a taposóaknához viszonyítva az atombomba.
Nyakig ülök az internetben. A világhálón, távoli égtájak nagy könyvtáraiból szakmunkákat hívok le minden nyelven. Ami kell, kinyomtatom. A szöveg egyetlen kolbászban ömlik (Tejút nagyságú bőségszaru, amelynek szintén diáréja van), a szövegkolbász bűnranda, tele sajtóhibával. A zeneszerzőket is „megmintázza”: harminckét taktus egy motettából/miséből/szimfóniából. Íróknál: fényképsor – szülői ház, gyermekkor, bajusz és szakáll. Utálkozunk, dühöngünk, a pokol fenekére kívánjuk az informatikát. De csak merjen valami ripők komputeranalfabétának nevezni: kikérjük magunknak. Ide süss – súgja egy fölénk magasodó szeráfi alak (aki tegnap még a nyomda ördöge volt) –, ide süss! És mutatja. Ez az új könyv. Az elektronikus. Vékony képernyőt látok, „in octavo”, még könyv formája is van a pimasznak. Az elektronikus könyv nagy selyma: a monitoron a verskép hűséges mása az eredetinek. Pompás könyvoldal. Ez volt az a „ronda”? Hiszen ez gyönyörű! Mutatóujjal lapozok benne. Ide-oda. Ókori könyvtekercset hozok be rajta. A latin szöveg ide-oda szalad; vagy fogja magát és megugrik, ujjérintésre, oda, ahová akarom. Ilyen ő, ilyen interaktív, hogy nincs az a herkópáter, amelyik ilyen interaktív volna. A kirelejzumát, kutya-meg-a-mája. Mi több: nem kell hozzá lámpa. Világít. Teringettét. Ez az a „nincs új a Nap alatt”, ami van. Mordízomadta! Már látom magam: ha jön a lámpaoltás, takarodó után a paplan alá bújok vele, és ahogy az önfeledt csecsemő cumizik – úgy szopogatom kedvenc interaktív Lucretiuszomat.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.