Zsoltárokba kapaszkodva

-Szigetvilág-

Turcsány Péter
2003. 03. 22. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Erős képzelet szüli az okokat
(Montaigne)

Wass Albert regényíróként, novellistaként, költőként és emigráns politikusként egyaránt egyik legjelentékenyebb zsoltáros szavú alkotónk. Nem felejti s nem feledteti a XVI. századi Tinódi Lantos Sebestyén magyar igazságát: „Ti magyarok! jobb, ha mind eggyé lésztök, / Mint eddig egymást ne úgy szeressétök; / Úgy ad Isten jó szerencsét tinéktök, / És megszabadítja idegen néptől földetök.”
Akár a Rákóczi-szabadságharc bukása utáni Erdélynek, a trianoni magyarságnak éppúgy alapélménye a nemzeti szétszakítottság s az unió vágya. A politika sodrában hol mámorosan, hol pedig vágyak és történelmi intézmények „romjai között” vetettek számot egész nemzedékek ezzel a fájó realitással. Az elszakadt részek rövid és felemás visszacsatolása, a háború erdélyi szörnyűségei után Wass Albert sorsát az emigráció hontalansága, a bujdosónak kijáró, félig szegett kenyér tetézi. Életében négy verseskötetet jelentetett meg, de versei újságokból és a családi hagyatékból is rendre előkerülnek. Nemcsak Mikes rodostói hazavágyódását jeleníti meg az emigráció első pillanatától kezdve: „Szemem romok-szaggatta horizonton / egy biztató kis jel után kutat. / De lassan változnak a csillagok. / S minden csillag Zágon felé mutat…” (Levél, 1947), hanem az Áprily Lajos és Reményik Sándor nevével fémjelzett erdélyiség hitét is ifjúkorától vallja.
Különös játéka a sorsnak, hogy Reményik Sándor politikai verseinek egyikét érezzük a Wass Albert-életművet is meghatározó Trianon-szindróma nyitó megfogalmazásának: „S aki egyedül magára marad, / És alkot elhagyottan, egyedül: / Idők vásznára, örök jel gyanánt / A lelkéből a nemzet kivetül” (R. S.: Új szövetség, 1922).
A kolozsvári református gimnázium diákja tizenhét éves korában jelenteti meg Kuncz Aladár és Áprily lapjában Alkonyati rózsák című hangulatversét. Költészete mentes a divatos avantgárd hatásoktól, de a nemzedékére jellemző Ady Endré-s halálvágyköltészet és a kosztolányis szépségkultusz sincs rá oly nagy hatással, hogy a huszonegy éves korában megjelentetett Fenyő a hegytetőn című kötetében ne nyerne önálló hangot a Trianon-trauma élménye. A szimbolikus-látomásos hang Adyé, a vers hitelessége már az új erdélyi fiataloké:

Egy ország van a lelkünk mélyén,
más országokkal nem határos.
Úgy épült fel a szívünk vérén
sok könny-falu, sok bánat-város.

Egy ország van a lelkünk mélyén,
úgy építgetjük napról napra.
Csalódás-házak gond-falakból,
keserűség a tető rajta.

Véren vett ország ez az ország,
önnön vérünket adjuk érte,
s addig fog bennünk egyre nőni,
amíg telik még könnyre, vérre.


Fiatalságát meghazudtoló, jóslatos hangú sorok. Nem először, nem utoljára. Méltók a költő barát, Dsida Jenő nem csupán érző, de a tehetség mélységét felismerő értékeléséhez: „Meglepő a szerző nagy fiatalságára rácáfoló komolysága és meditatív elmélyültsége miatt. (…) S csak arra tudunk gondolni, amit a könyv egésze sugalmaz ellenállhatatlan intenzitással: Wass Albert kezében lesz feladata a tollnak” (Pásztortűz, 1929).
Jellemző Kolozsvár szellemi életére, hogy az 1928-ban és ’29-ben kötetet publikáló Wass Albert mellett 1929-ben jelentkezik Dsida is első kötettel, s levelezésük tanúsága szerint József Attila is szeretné meglátogatni erdélyi költőtársait. Micsoda találkozás maradt el akkor! A Fenyő a hegytetőn alkotója, az Angyalok citerája költője és a közéjük szimbolikusan is idekívánkozó Medvetánc szerzője együttesen táncolták volna a medvetáncot. Éteri katolicizmus, közérdekű reformátusság és szocialista lázadáshit nemzedéki találkozására lehetett volna példa a barátságuk. A sorsok mégsem távolodtak messzire. Debreceni egyetemi tanulmányai alatt hallatja először (1928 decemberében) Wass Albert az erdélyi sorsvállalás hangját: „Mert átokország az az ország, / Nagyon ködös és nagyon árva… / Fészekfosztott fiainak, / Széttépett, bús fiainak, / Mégis, mégis, jaj de drága!” (Erdély). Újabb, frissebb ez a hang, mint a korabeli költőfejedelmeké. S majd csak a harmincas évek közepe érleli meg nemzedéktársaiban A Dunánál és a Psalmus Hungaricus című költeményeket. Halljunk csak oda, nem ismerős-e Dsida versének híres refrénje? Nem kacsintás-e az egy évvel idősebb költő korai versére? „Húnyjon ki két szemem világa, / mikor nem rád tekint, / népem, te szent, te kárhozott, te drága!”
A kor szelleme mintha mást kívánt volna Wass Alberttől. A poétára komoly munka várt. Helytállás a debreceni egyetemen, a bukaresti katonáskodás porondján, a családalapítás, öt gyerek felnevelésének semmihez sem hasonlítható szépsége és a háromszáz hold durva mezőségi föld gazdálkodásának napi gondjai. A versek közlése el-elmarad, prózasorok, novellaszövétnekek égnek el az életmű oltárán. 1932-ben még egyszer a költészet hoz sikert. A temető megindul című nagyszabású kórusművére fölfigyel az erdélyi irodalmi élet. A színházi bemutató után Kemény János meghívja Marosvécsre, az Erdélyi Helikon találkozóira.
A harmincas évek több emlékezetes novella és két nagyszerű regény sikerét hozza. A zsoltáros hitű költő megérett az epika nemes, lírával színezett hangnemére. Hosszú-hosszú termékeny periódus kezdődik a mezőségi családfő életében. 1934-ben az Erdélyi Szépmíves Céh megjelenteti Farkasverem című regényét. Szenzáció, főúri, kisnemesi önbírálat, puskini lélekelemzés s a verses elbeszélések XIX. századi romantikája szabadul fel a XX. század közepének realitásérzékével. A szerzőt elismerések sorával jutalmazzák: 1935-ben az Erdélyi Szépmíves Céh tagjai közé választják, ugyanekkor megkapja a Baumgarten-díjat, elsőként az erdélyi fiatalok közül.
A trianoni generáció talpra állásának regénye az 1939-ben született Csaba című epikus remekmű: a szociálisan érzékeny valóságábrázolás, a történelmi igazság keresése és az ősi nyelv, zene, ritmus egysége meghódítja a magyarországi olvasók szívét is. A rég hallott igazsághű szavak poézisét nem felejtheti el az olvasó: „Magyarok mennek, téli éjszakában, öreg erdélyi földön. Lopva, bújva, falvakat kerülve, gerincről gerincre. Ó, sokszor mentek már így, nehéz nagy időkben, erdélyi magyarok, igen-igen sokszor. Karmos szél éri őket, vad, hideg hegyi szél. Zúzmara lepi a bajuszukat, szemöldöküket. Nehéz a járás, töretlen hóban gerincről gerincre. De mennek.”
1939-ben az Erdélyi Irodalmi Társaság és a Kisfaludy Társaság választja tagjai közé, 1942-ben Klebelsberg-díjat kap, ugyanebben az évben felejthetetlen magyarországi körúton negyedmagával képviseli Erdély irodalmát. Katonai frontmunkája jutalmául kitüntetik, majd a Magyar Tudományos Akadémia is tagjai közé választja, ezzel értékelve erdőmérnöki szaktudását.
Művei hihetetlen mennyiségben kerülnek a nemzet könyvespolcára. Sorra jönnek a novellafüzérek, kétrészes regényfolyam s visszaemlékező, mind összefoglalóbb igényű kisprózái. A zsoltáros hang epikájában is nyilvánvaló: „Állottunk mozdulatlanul a zsoltár szavaiba kapaszkodva, hosszú, nyomott esztendőkön át. Míg év évre szállt el a fejünk fölött. Szelíden és gyönge-védtelenül, de a szelíd védtelenség emberfeletti erejével álltunk a helyünkön, míg az idegen trombitaszó jött, belerikoltott zsoltárainkba, és aztán elvonult megint. Mi pedig álltunk a zsoltár árnyéka alatt… és magyarok maradtunk” (Zsoltár és trombitaszó, 1943).
A zsoltáros idők és a homéroszi hang megtalálta költő-epikusát, de megtalálta hősét is: a vesztes második világháború magyarságát, a kiválasztott nép helyett a veszélyeztetett népet, a létében szétszaggatottat, a nemzetlététől majdnem megfosztottat. „Egyik napon Tamás vagyunk, / másik napon Júdás vagyunk, / kakasszónál Péter vagyunk. / Átokverte, szerencsétlen / nagypéntekes nemzet vagyunk” (Nagypénteki sirató). Látóemberként írja meg a magyarság háború utáni legfájdalmasabb prózahimnuszát: az Adjátok vissza a hegyeimet! című munkát. Több száz oldalakat írtak e remekmű értékéről, amelyhez hozzátenni most nem kívánok, de öröm számomra, hogy Szörényi Levente éppen az Előhang költőisége és gondolati kisugárzása miatt kíván e részből a nyárra zenekari művet komponálni.
A hihetetlenül gazdag és nagy ívű, közel huszonnyolc regényt magába ölelő epikai életmű a kárpáti havasok mesés mítoszvilágát, a közép-európai sorskérdések filozófiai összegzését, antikommunista szatírát, a mezőségi magyarság ezer évének epikai feldolgozását, a kommunizmus és a fasizmus közös gyökérvilágát és sok más – még a kutatók feldolgozására váró – témát hozott felszínre. S mindezen áradást ismét két verseskötet nyitja meg, megelőlegezve az emigrációs sors gondját-baját. A világháború utáni eszmélés a magyarságérzésen túli, világirodalmi sorokra ihleti. Az orosz Paszternákra emlékeztetnek érzékletes képsorai: „Ujjonganak a kerti fák! / Kutyám boldogan felcsahol! / A ház előtt vár a család / s egy gyermek kacag valahol…! // (Igaz lenne, hogy a fákból / már egy sem áll? A ház halott?… / S azt a kis sírt, ott fent, már régen / betaposták az állatok…?) // Éles fütty. Váltók zakatolnak. / Ronggyá szakad a látomás. / München. Romok. Vak pályaudvar. / Megérkeztünk. Végállomás” (Utazás). Tézis – antitézis – szintézis – a fájdalom lírai hatványára emelve.
Ahogy Isten nyelveket adott prófétáinak, úgy a költő is többnyelvűen szól a világháború utáni Bábel zűrzavarában. A Wass család ládákban őrzött hagyatékából előbb német, majd angol változatban megírt versei is előkerültek. A Feltámadás című vers utolsó szakaszát két nyelven mutatom be: „Die Stadt liegt noch in Ohnmacht und in Trümmern. / Die Menschen fristen ihr Leben wie die Ratten. / Doch Gott ist da: verborgn im rauchen Schatten / bauen schon die Tauben ihren Nester” (Und langsam, langsam…); „A város ájultan hever, romokban. / Az ember itt még patkánysorsot él. / De Isten itt van mindenütt: fehér / galambok fészkük építik nyugodtan” (Feltámadás). A strófa zárt és tökéletesen ölelkező rímképlete Rilke igényességére, lemeztelenítő képlátására éppúgy hangolódik, mint Áprily vagy Pilinszky hasonló időben írt fájdalmas soraira.
Ki is hát ez az ember, a költőként is világégést láttató epikus, aki nem szűnik meg haláláig a líra húrjait pengetni, igazságait, látomásait fülünkbe súgni vagy olykor üvölteni? 1947-es, Léleklátó című versében egyik barátjáról írja a következőt, ami önmagára is igaz: „Arcán mindenttudók mosolyával / bölcs-szelíden néz szembe a világgal. // Keresztül lát álarcon, jelmezen. / Előtte minden ember meztelen. // Minden titok mélyébe belelát, / és mosolyogva mindent megbocsájt. // Mert minden mögött, ami emberi, / a rejtett összefüggést keresi. // A titokzatos aranyfonalat, / mely valahol a mélységben halad, // s túl emberen és sorsokon felül / egy fenséges titokban elmerül.”
Nem adnánk teljes képet, ha nem szólnánk a költőfejedelmi tettről, amelyet az Üzenet haza című nagyzsoltár jelentett a magyarságnak, nemcsak az emigrációban, de itthon, a katonailag és társadalmilag megszállt Magyarországon s az elszakított nemzetrészek körében is. E költemény hatásának csodája nem szűnik meg napjainkban sem. Mondhatjuk, hazatért költemény e vers. Nemzedékeket versélményben egyesítő himnusz. Hazai szívekre s értőkre talált végre itt a Kárpát-medencében. Nem vagyunk bizonyosak, hogy a csillagok állása megváltozott volna, de Wass Albert hitét vele közösen vallhatjuk ma is: „És üzenem mindenkinek, / testvérnek, rokonnak, idegennek, / gonosznak, jónak, hűségesnek és alávalónak, / annak, akit a fájás űz és annak, / kinek kezéhez vércseppek tapadnak: / vigyázzatok és imádkozzatok!”
Utolsó nagyepikai munkájában, a Hagyatékban mutatja fel őshitünk táltos papjának segítő istenhitét az időtlen múlttól, őstörténetünktől az 1956 utáni időszakokig. Ez a munka Borges, Márquez vagy Eco mágikus modern regényeit idézi. A költészet ereje, a költői látásmód teszi antropológiailag, emberiségmitológiailag jelentős munkává. Nekünk, magyaroknak külön öröm, hogy népmesevilág, mítosz és történelemábrázolás kerül egyetlen mű foglalatába, akár Bartók műveiben, ahogy ma mondanák az irodalomtörténészek, a „bartóki modell mintadarabjaként”.
Wass Albert költő volt, és epikusként is költő maradt. Egyik utolsó novellájában már-már prózaversben látjuk, ahogy öt sas közül az egyik eltűnik, s átkering a „tisztára mosott égbolton” egy másik világba: „Alighanem hazatérek én is, hamarosan. Ugyanúgy, mint az az ötödik madár, amelyik megérezte, hogy keringés közben eltelt az idő.” Kilencvenéves korában így múlt el közülünk az az író- és költőnagyság, aki mindörökre beleírta a nevét a magyar kultúrába, s reméljük, minden olyan nép műveltségébe, amely becsüli kultúránkat.
A szerző költő, a Kráter Műhely vezetője

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.