Fekete aratás

Van, aki szigetbirodalmat épít: visszaköltözik kúriájába, gyümölcsöt nemesít, magyarul él. Van, aki menekülési útvonalakat tervez, s térítőmunkáról töpreng a románság körében. Van, akinek csupán jó papra volna szüksége.

2003. 06. 06. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Mara Ernő nem kukoricázik.
Megelégelte a körben járást és az össznépi szakálltépést. Megunta hallgatni a sopánkodás kórusmunkáját. Amerre a szem ellát, gyümölcsfákat ültetett a Retyezát havas lábaihoz, kalapját emelve, hogy jó napot, akkor mégiscsak itt lennénk. Mara Ernő nem kukoricázik: almázik. Visszaállítja azt, ami volt, de már nem lehetséges. Mindezt olyan magától értetődően és kiegyensúlyozottan, hogy amerre tevékenykedik, egy csapásra megfordul a kocka. Legyünk pontosak: visszafordul.
Mara Ernő a romániai változások előtt néhány hónappal menekült Magyarországra; s a műszaki tudományok kandidátusából, egyetemi oktatóból üzletember lett. Bányagép-kereskedő. Amint lehetett, visszaköltözött, de a rend kedvéért kettős állampolgárként. Amit otthon, Magyarországon megkeresett, azt itthon, Fehérvízen befektette. Mert volt hová tenni a pénzt. A szacsalihoz, demsusihoz, malomvízihez hasonlóan beomlott, szétlopott, földig mállott kúriáját kellett megmentenie.
Felmenői a Hátszegi-medence meghatározó nemesei voltak. Gazdag udvarházakat, hetyke kis sasfészkeket tartottak fönn a kora középkortól egészen a kora kommunizmusig, amikor mindenüket közhasznúvá tették a padlássöprögetők. Még azt is elvették tőlük, amit máig sem tudtak elvenni – de hát ilyen a kisurak hátszegi történelme. Mara Ernő nemrég visszaperelte nagypestényi és fehérvízi kúriájukat; felújította gazdasági épületeiket; és most nagyszabású terveket szövöget tehenészetről, baromfitenyésztésről, a régi erdélyi almafajták viszszahonosításáról meg a Romániában még káromkodásszámba menő biokertészet meggyökereztetéséről. Közben észrevétlenül virágzani kezdett egy falu, amelyben a Mara családon kívül mindenki román nemzetiségű.
Az udvarház megszervezi a falu életét, kenyeret ad a parasztoknak, szociális hálót von köréjük. Mara Ernő szüntelenül ingázik Magyarország és Románia között, a falusiaknak máskülönben hozzáférhetetlen gyógyszerekkel, élelmiszerekkel térve meg. Visszaállt a régi rend.
– A Hátszegi-medence mindig is román vidék volt; ám minden faluban magyar kisnemesi udvarház működött: ezek a családok birtokolták a földeket, szervezték a gazdálkodást – nyomatékosítja Mara Ernő, s a fehérvízi udvarház fogadószobájába invitál. – A változások óta a legnagyobb probléma a reprivatizáció. Legfeljebb ötvenhektárnyi területet adott vissza az állam az eredeti tulajdonosoknak. Töredék birtokokat. Ugyanakkor vissza kellett igényelnem apám földjeit is, amelyeket jogilag sohasem vettek el. Évek óta perelnek a hátszegi magyar családok, s a hatóságok igen lassan mozdulnak. Az ötvenhektárnyi birtokokat jó volna mindenképpen magyar kézben megtartani s a gazdáknak szorosan együttműködni. Munkát adhatnánk Böjthe Csaba iskolavégzett árváinak is. Jogos tulajdonosaik mostanában kapnak vissza összesen 600–700 hektár erdőt a környéken: a nemesi közbirtokosság hajdani szellemében erre a területre fűrészüzemeket lehetne telepíteni. Csakhogy a magyarok többségének nincs pénze se a földek művelésére, se a kúriák, kastélyok felújítására.
Mara úr körbevezet fehérvízi rezidenciáján: a XV. századi eredetű, szép boltozatos nemesi fészekben ragyognak a falak, a régi nehéz bútorok maradéka visszakerült a helyére, a sarokban festőállványra retyezáti tájkép feszítve. Kilépünk a verandára: a kert szélén hegyi patak kanyarog, partján kékre meszelt vízimalom révül szebb időkbe. A kúria minden porcikájából sugárzik az elszántság, a hagyományigény, a határozott jövőkép.
Csatlakozik hozzánk az idős, elegáns Mara Erzsébet is, Ernő édesanyja, akit régebben kitelepült másik fia 67 éves korában átmenekített Magyarországra, miután házukat elrekvirálták gabonaraktárnak, férjét a Duna-csatorna koncentrációs táborába zárták, s ő csak zöldségkereskedésben kaphatott munkát. Azt mondja, amikor áttelepült, saját hazájában ismerte meg a honvágyat. Visszajött hát Hátszegországba.
– Parádé nélküli és vendégszerető volt ez a kisnemesi életforma – egészíti ki fia szavait Mara Erzsébet. – Egyszerű, de tiszta. Mást nem láttam a szüleimtől, mint szerénységet, szeretetet. Apám gazdálkodott, egész életét a földeken töltötte. Aztán alkalmazkodtunk az időkhöz – int szomorúan.
Mara Ernő most is alkalmazkodik. Bányamérnökként elolvasott egy könyvtárnyi kertészeti szakirodalmat, majd három keserves év alatt felvirágoztatta a nagypestényi almaimpériumot.
– Mostanában egyre gyakoribb a magyarországi befeketetői érdeklődés a Hátszegi-medencében, csak az a gond, hogy ők mihamarabb pénzt akarnak látni – mondja. – Ez természetes; de mi lelkileg is kötődünk, s úgy akarjuk elrendezni a dolgainkat, hogy gyermekeinknek érdemes legyen visszajönni ide és folytatni a munkánkat. Másképp nincs kiút. A Bánát termőföldjeinek 52 százaléka került vissza magyar kézbe a reprivatizáció során. Mára már szinte minden négyzetmétert eladtak románoknak, olaszoknak, németeknek.
Körbejárjuk búcsúzóul a szigetbirtokot. A kúria kapujánál helybéliek ücsörögnek, traktor kanyarodik a ház elé, munkavezetők számolnak be Marának a napi fejleményekről. A román parasztok megemelik kalapjukat, amint elmennek mellettünk, harsányan köszönnek a birtokosnak. Úgy tetszik, lehetséges az élet a szigeten, még azon túl is, csak eltökéltségre, pénzre és patriotizmusra van szükség, morfondírozunk. Jó nagy adagra mindegyikből. A komor gondolatokat száműzzük fejünkből, bizakodni kezdünk. S ekkor nem messze a falu szélétől templomcsontvázba botlunk.
Igazi haláltánca ez a tégláknak, kváderköveknek, boltíveknek, ami még a fehérvízi református templomból megmaradt. A középkori falak embermagasságig állnak, a tetőnek már az emléke sincs meg, a toronysisak elemeire hullott, idétlenül félrecsapott harlekinsüveg. A falon még jól olvasható a büszke felirat: „Isteni segedelemmel újból építtetett ezen torony Bajesdi Koszta László volt udvar-biro 305 V.R.F. beli adakozásából (…) Fejérvizi Bágya Ferentz szolgabirónak D Curatorsága alatt 1838ik és 1839ik években.” De amikor átóvakodunk a düledező bejáraton, a csalánnal, folyondárokkal benőtt térben csak az omladozó, lépcsőjét vesztett szószéket találjuk. Azt mondják, tavaly még bodzafa nőtt ki belőle.
A fehérvízi templom mögött temető és egy hajdan görög katolikus, ma természetesen ortodox szentély. A régi magyar templomot már sokszor lebontották volna a helybéliek, mert eltakarta a sajátjukat. Többször öszszegyűltek, fölgyűrték az ingujjat. Fogyott is a fal szépen, épültek belőle az új házak. Ám egy délután villám csapott a toronyba, néhány mester kicsit megpörkölődött. Azóta rettegve kerüli a megcsonkított épületet a babonás románság, a pusztítás megállt, s a templom most várakozik, mert nincs, aki dacolni merne az intő jelekkel. A temetőt megtöltő, románosan magyar nevű halottak megnyugodva a másik oldalukra fordulhatnak.
Mara Ernő kérelmet adott be a román műemlékvédelemhez a fehérvízi református istenháza állagmegóvására, hogy a falmaradványokra betonkoszorút helyezzen, amely megállítja a „természetes” eróziót. Mindhiába: szegény Mara úrnak fogalma sem volt arról, hogy egy Árpád-kori templomot senki nem nyilváníthat büntetlenül műemléknek, amikor ott van mögötte az 1877-ben épült görög katolikus templom – az igazi történelmi érték.
Továbbállunk Nagypestényre. Egykor görög katolikus falu volt. A környékről ide jártak főzni tanulni a román asszonyok, itt próbálták elsajátítani az uradalmi cselédség konyhai tudományát. Az impériumváltáskor még harminc magyar család élt itt, 1961-ben már csupán tíz. Ma egyetlen lélek. De a falu most is híres a főztjéről. Az anyagmegmaradás törvénye pazarul igazolódik a töltött káposztákban meg az ordás-kapros süteményekben.

A nagypestényi templom, ez a homályos múltú, ősöreg kis istenháza makacsul áll még a dombon, vén tölgyfák őrizetében. Tornyán, falán ezer repedés fut, sírjait lassan eltemeti a dudva. Ide jár havonta egyszer az utolsó pestényi magyar a hátszegi lelkész istentiszteletére.
– Az enyim feleség is román – mondja a szavakat keresgélve Csegezi Árpád, Nagypestény utolsó magyarja. – A régi tiszteletes mindig azt mondta, fiúk, menjetek Dicsőszentmártonba, onnét hozzatok magyar lányt. Tiszteletes úr, válaszoltam neki, aki Szentmártonból idejön az isten háta mögé, az azért jön, mert a kutyának sem kell.
Üldögélünk Csegezi Árpád udvarának hűvösében, pálinka, mákos sütemény, fűszeres illatú parasztjonatán az asztalon.
– A parókiát akkor adta el az egyház, amikor meghalt az itteni tiszteletes. Amíg élt, volt magyar nyelvű vallásoktatás. A családban is magyarul beszéltünk, míg ide nem jöttek a legionáriusok, a vasgárdisták. Megbüntették, aki nem románul szólt. Szomszédainkkal figyeltettek bennünket. Azóta nem is igen használtuk a magyart, mert megszoktuk a románt. A magyarok végül úgy tűntek el Nagypestényből, hogy beházasodtak román családokba, mint én.
– Mikor beszél magyarul?
– Amikor jön a pap.
– Havonta egyszer?
– Igen. De csak ha egyedül vagyunk a templomban. Különben románul prédikál hármunknak, akik még vagyunk reformátusok. A másik kettő már semmit sem ért magyarul. Én meg már nem mondom jól a szót. Csak románul.
„Csak románul beszélj!” Dél-Erdélyben a két háború között vonaton, kocsmában, üzletben, színházban táblákat függesztettek ki ezzel a felirattal. Volt, akit bevittek a rendőrségre, mert magyarul kért húst a magyar hentestől.

– Észak-Erdély visszacsatolásakor mi reménykedtünk, a románok féltek – nevet Csegezi Árpád. Aztán elcsuklik a hangja. – El sem tudják képzelni, mekkora ünnepeket tartottunk karácsonykor, húsvétkor. Mekkora mulatságokat…! Aztán kevesen maradtunk. Maguk nem tudják, milyen érzés utolsónak maradni. Én vagyok a legutolsó – mondja halkan. Sírva fakad.
– A legfőbb veszély, hogy elpusztulnak a templomok, ha elfogy a gyülekezet – magyarázza Bódis Miklós hátszegi lelkész. – Szerintem van más választásunk is. A XIX. század végén Magyarországról jött Czelder Márton lelkész, s missziót kezdett színortodox vidékeken: a regáti Pitesti-en, Craiován és Karánsebesen. Hatására legalább kétszáz román csatlakozott a református egyházhoz, akik továbbra is románnak vallották magukat. Czelder nem szégyellte anyanyelvükön megtartani az istentiszteletet. Az ő példája mérvadó számomra.
Bódis Miklós jelentős fejleménynek tartja, hogy Temesváron legutóbb ezer román vallotta magát reformátusnak. Szerinte lelkészeket kellene szétküldeni a szélrózsa minden irányába.
– Sír az egyház, hogy szaporodnak a hagymakupolák! – kiált fel Bódis. – Miért nem megyünk mi Herkulesfürdőre, s végzünk missziót az ortodoxok között? Így megoldhatnánk veszendő templomaink kérdését: református hitre kell téríteni a románságot, s akkor nem halnak ki gyülekezeteink!
Bódis tiszteletes forradalmi elveket vall. Nem kis részben neki köszönhető, hogy Hátszegen ma furcsa vallásháború dúl. Nem amolyan szokványos felekezetközi, nem a katolikusok, az ortodoxok, a reformátusok harapdálják egymás torkát, hanem az egyes gyülekezetekben nőtt pattanásig a feszültség. Dühösek mindnyájan, leginkább magukra, papjaikra, katasztrófájukra.
– Mi előbbre való, a nemzeti vagy az egyházi érdek? A meglévő állapotok konzerválása vagy a vallási terjeszkedés? Nem lát ellentmondást abban, hogy a román ajkú népesség megtérítésével kívánja a magyarság történelmi emlékezetét megőrizni?
– Nem látok, mert a kis szórványgyülekezetek már régen feladták nemzeti öntudatukat. Senkinek nincs joga kioktatni őket magyarságból – feleli Bódis Miklós. – Olyan nyelven kell átadni Isten üzenetét, amelyet a jelenlévők mindegyike megért – ez a legfontosabb. Különben a románok faképnél hagynak minket. Engem nem a magyar állam küldött Hátszegre, hanem az Úr, mondván: „Tegyetek tanítványokká minden népeket!”
A tiszteletes mellesleg úgy véli, a magyarság maga alatt vágja a fát: csak az idősek járnak rendszeresen templomba – 170 lélekből legfeljebb harmincan. Megsárgult könyvet húz elő a szekrényből. Hátszeg kézzel írt egyháztörténete a XIX. századtól napjainkig. Feljegyzés 1957-ből: „Borbátvízre mentem ki Nagy József vulkáni lelkésszel, és megbeszélést folytattam a borbátvízi templom lebontása ügyében. (…) Nagy András teológiatanár a maga részéről szomorú dolognak tartotta, visszavonulásnak, aminek nagyobb az anyagi kára is, mint amennyi haszon származik belőle. Az erkölcsi kár megbecsülhetetlen, a református hit gyengeségére vall, amelynek már nemcsak helyi, hanem egyházkerületi vonatkozása is gyászos dolog. Próbáltam védeni a dolgot azzal érvelve, hogy gyülekezetünk nincs Borbátvízen, tehát nincs miért ott tartani a nagyjavításra szoruló templomot, viszont ha sikerül mihamarabb belőle papilakot építeni, még pásztort tudunk odaküldeni, s egy 500 lelkes gyülekezetet új életre tudunk kelteni. Tudom, hogy gyászos dolog a visszavonulás (…) s a magyarnak könny szökik a szemébe, ha látja, hogy a múlt milyen magvetést végzett, hogy annak ma ilyen fekete aratása legyen. Kikísért az állomásra, a vita eldöntetlen maradt.”
– Mit lehet kezdeni egy néppel, amelyik maga mond le nemzeti öntudatáról? – kérdezi Bódis felhevülten. – Nincs más választásunk: vagy nyitunk a románság felé, gesztusokat teszünk nekik, vagy a Déli-Kárpátoknál vége a református kultúrának, és beomlanak a templomaink.
Velünk van Kásler Pál hátszegi RMDSZ-képviselő is. Most szakad el nála a cérna.
– Mindezt meg lehetne tenni egy demokratikus Romániában, ahol mindegyik fél nyílt kártyákkal, a szabályokat betartva játszik. Különben ez az engedékeny magatartás trójai faló – csattan föl. – Nem lehet felmérni az engedékenység és nyitás politikájának veszélyeit. A hátszegi katolikusoknál a még kisebbségben lévő hívek követelni kezdték a kizárólagosan román misenyelvet. Inkább konzerválni kellene a meglévő állapotokat.
– Nem lehet konzerválni azt, ami már büdösödik – vágja rá Bódis Miklós. – Az újbort új tömlőbe töltik, mondja az írás. Ha missziót végzünk a románság körében, nem vegyes házasságok révén kell befogadnunk őket, hanem a református vallás alapjain. Hiszen az ortodox egyháznak halott kultusza van, elképesztő tudatlanságban élnek híveik. Ha elhangzana a református egyház tiszta tanítása, az nyitott szívekre találna. Külön kell választanunk a kettőt: természetesen meg kell őrizni magyarságtudatunkat. De számomra a mai napig az a legnagyobb kérdés, mi lesz Nagypestényben, ha Csegezi Árpi bácsi meghal.
A tiszteletesnek határozott tervei vannak: a Maros mentéről hozatna a környékre románul jól beszélő lelkipásztorokat. A pestényi templomot megjavíttatná, kívülről hófehérré varázsolná. Meghívná a református püspököt, hogy felszentelje az épületet, és meginvitálná az alkalomra a pestényi románságot is. A püspök prédikálna magyarul, valaki szépen fordítaná szavait románra. Aztán az istentisztelet végén kihirdetnék, hogy a következő hét minden napján evangelizációt tartanak fejés után, román nyelven. Lefénymásolná a református magyar egyházi énekeket román fordításban. Ez számukra csábító újdonság volna, hiszen az ortodoxoknál csak a pópa és a kántor kiváltsága az éneklés.
– Nem hiszem, hogy mindennek ne lenne meg az eredménye – töpreng Bódis Miklós. – Erdély aranykorára, Bethlen Gábor idejére hivatkozik ma a református egyház úton-útfélen. Hogy Fogarason román nyelven is megjelentették a heidelbergi kátét. Igen, a magyarok többletet adtak a román kultúrának. Vajon nem ezért tett ide az Isten, hogy a többletet átadjuk?
– Csak arra kell vigyáznunk, hogy önmagunkat át ne adjuk – mondja halkan Kásler Pál.
– Önmagunkat már átadtuk – ismétli meg a lelkipásztor. – Oltárt építeni csak úgy lehet, hogy apránként hordjuk össze a téglákat. Sem a tömbmagyarság, sem a református egyház nem tudja, mi zajlik a szórványban. Száz magyart nem lehet úgy megnyomorítani, hogy azt csinálja, amit négyezer. Ez a különbség Hátszeg és Déva között. Nem tehetünk mást: rendbe kell raknunk templomainkat. A román nézzen fel a magyarok tisztaságára. Mert amíg pusztulást, romokat lát, nem választja a mi utunkat. Addig azt akarják, bizonyítsuk be, hogy léteztünk egyáltalán.
Efféle bizonyítékokat követelnek most a közeli Őraljaboldogfalván a románok, mondja Kásler Pál, amikor kilépünk a parókiáról. De van itt még más is: a katolikusok dilemmája.
A furcsa hátszegi vallásháború a katolikus egyházat sem kímélte. Itt fordított a helyzet: a gyülekezet baljósan felduzzadt. Kásler Pál körbevezet a vizesedő barokk templomban. Megtorpanunk a Szent Antal-szobor előtt: tucatnyi román nyelvű márványtábla a kápolnában. A románság is csodatévőnek tartja Szent Antalt, az asszonyok szülés előtt ide járnak imádkozni, mondja a képviselő. Közben beszoktak a misékre is: a nyolcvan magyar katolikus mellett legalább ennyi román jár ide, hogy már alig lehet beférni a misékre. Ezek az emberek kiábrándultak az ortodoxiából, gyermekeiket katolikusnak keresztelik.
Csakhogy így kérdéses lett a mise nyelve.
– Mondjuk a papunknak, ez magyar katolikus templom, itt magyarul kell misézni, hiszen nemsokára úgyis meghalunk – panaszkodik Rónai Rózsika hátszegi tanítónő. – Akkor majd lehet románul mondani. Sosem volt szerencsénk a papokkal. Akadt olyan, aki magyarkodásnak mondta, ha anyanyelvünkön olvastuk a liturgikus szövegeket. A másik a régi levéltárat bedobta a plébánia pincéjébe, ahol az iratokat megette a penész. A harmadik ellopta, majd eladta külföldön a szentségtartónkat. Tizenöt éve pedig egy dévai magyar ember jött gondnoknak, aki eltüntette a régi magyar fejfákat, majd románokat temetett a sírokba.
– Nem tapodtak meg bennünket annyira az oláhok, mint amennyire mi mentünk el – veti közbe István, Rózsika képzőművész férje.
– 1976-ban még csak magyarul folyt itt a liturgia. Ma kevert nyelvű a mise – folytatja Rózsika. – Aki még nem volt ilyenen, a közepénél feláll, s kimegy. Az úrfelmutatást és a miatyánkot mindkét nyelven mondjuk el. Közben lassan nyúlik a mise román része. A hónap utolsó szertartása most már mindig tiszta román. Pedig ha csak magyarul miséznének, a románok is értenek annyit, hogy részt vehessenek benne.
– Ne panaszkodj. Ha a Jóisten így akarta, hát így legyen. Örülj, hogy lyuk van a fenekeden, és szuszog! – kiabálja a férj.
Rónai Rózsika azért nemcsak panaszkodik, teszi ő a dolgát. Három éve magyar nyelvű iskolát indított, végigtanulta a gyerekekkel a nyári szünidőt. Most vasárnapi iskolához toboroz diákokat. De szomorúan állítja, hogy Hátszegen korántsem olyan erős a magyarságtudat, mint a Székelyföldön, ahonnan fájdalmára ideköltözött.
– Mi vagyunk gyöngék. Nem őrizzük hagyományainkat – összegez komoran.
Őraljaboldogfalvának, e Hátszeg melletti falucskának most nagy szüksége volna a megőrzésre és a Bódis Miklós-féle mogyeri létbizonyítékokra. A hajdan tekintélyes gyülekezetet befogadó, XIII. században emelt templomra a hírek szerint szemet vetettek az ortodoxok. Ők román eredetűnek tartanak minden szentélyt, amelyben freskó található. Őraljaboldogfalva ma református templomán pedig van bőven, noha az esővíz helyenként már teljesen elmosta a kontúrokat. Zápor a templomban. Ez is Közép-Európa. A románok még arra is hivatkoznak, hogy a templomépítő Kendeffy-család román származású nemesi család volt. Az öreg Kendeffy bárót, ha még élne, a guta ütné meg ennek hallatára, mondja nevetve Kásler Pál. A família ugyanis a honfoglaló magyarokig vezeti vissza őseit.
Bódis Miklós lelkész nem tudott arról, hogy az ortodox egyház érdeklődne a szentély iránt.
– Már régen félre van téve a pénz a felújítására – cáfolja Bódist Kásler képviselő. – Évek óta kérlel az ortodox pópa, nem tudnék-e közbenjárni, hogy a templom az övék legyen. Pontosabban hogy visszakapják régi jussukat.
Közben az őraljaboldogfalvi szentély darabjaira hullik, karzata megroppant, a szomszédos parókia már beomlott. Hat-hét ember jár még istentiszteletre. A templomfoglalóknak várniuk kell. Nem köztudomású Magyarországon, hogy a jobb állapotban lévő középkori magyar templomokért csöndes harcot indított az ortodox egyház Dél-Erdélyben. Noha eközben elképesztő mértékű állami támogatást kapnak új bazilikák építéséhez. Ám a legtöbb szentélyre a görög katolikusoknak fáj a foguk. Akik lehet, hogy egy évszázada még magyarok voltak. Ők még mindig nem kapták vissza 1948-ban elvett ingatlanaikat. És nem is fogják, ha minden a terv szerint megy. A beköltözők majd alaposan magyartalanítják az Árpád-kori épületeket – mint mindent, ami az övéktől különböző történeti emlékezet hordozója. Mint a világháborús emlékműveket, a köztéri szobrokat, a lakóházak tulajdonosi tábláit, a tömegsírok sztéléit. A nemesi sírokat kihányják, a címereket a sarokba hajítják, a szószékkoronáról lecsiszolják a fölfestett bibliaidézetet.
De az ortodox egyház is nagy bajban van Hátszegen. A hívek felét elcsábította a baptista egyház. Többek szerint ennek az az oka, hogy a Ceausescu-rendszerben a pópák besúgók, a rendszer legfőbb támaszai voltak. Harácsoló életmódjuk, illetve az agyonteologizált, középkori jellegű, misztifikált kereszténység miatt a görögkeleti vallás már nem felel meg a modernitás lelki követelményeinek. A harcos baptista hittérítésnek mindenesetre az az előnye megvan, hogy híveket szakítanak le az ortodox tömbről, akik áttérve már többé nem támadják a magyarokat. Ráadásul a baptistáknak a magyarok nem célpontjaik.
– Az ortodoxia pesszimizmusra, elvontságra, a valóság előli menekülésre nevel – vélekedik Kásler Pál az őraljaboldogfalvi templom árnyékában. – A pópákat például cseppet sem zavarja a rongyos utcagyerekek látványa. Máshogy gondolkodnak a vallás szociális feladatairól, mint a katolikusok vagy a reformátusok: keleti hatás a semmittevés, a tétlenség életfilozófiája, amely a tanításaikból árad. És nem foglalkoznak népük művelésével sem, nem akarják fölemelni. A román ortodoxia alapvetően igénytelen: a hívek nagyon kevéssel is beérik. A dákoromán elmélet pedig roppant zavart nemzetudatot takargat. Azt, hogy nincs bennük igazi, autentikus közösségi érzés: az erdélyi román lenézi a moldvait, s ha a moldvai erdélyi román lányt vesz feleségül, azzal dicsekszik, hogy magyar asszonya van. Azért néz ki így ez az ország: Románia nem Balkán, tévedés, sokkal rosszabb annál. Átmenet a balkanizmus és az ázsiai passzivitás között. Se hús, se hal.

– Sokan a pénz miatt valóban átmennek más felekezetekbe, ami nagyon fáj nekem – ismeri be Alexandru Gherghel demsusi pópa. Demsuson van az erdélyi románság zarándokhelye: a feltehetően római kori szentélyre/castrumra épült XIII. századi furcsa istenháza az egyik legelső román kőtemplom a térségben. – Ez a templom szolgált valamikor a kálvinistáknak is – mutat az épületre Gherghel úr –, de az csak politika volt. Én nem ítélkezem: mert majd eljön az antikrisztus nőalakban, s mérlegre teszi a bűnösöket, a kitérteket. A családon múlik, hogy a gyereket a pokolnak vagy a mennynek nevelik. Mi vagyunk az egyház, az anya és az apa.
– 1701-ben két pap szolgált Demsuson: egy ortodox és egy kálvinista. Amikor a kálvinista misézett, befordította az ikonokat a fal felé – anekdotázik Alexandru Gherghel pópa. – Egy óra múlva jött az ortodox, és visszafordította mindet. Járt itt a hátszegi református pap is nemrégiben, de nem omlott fejére a templom. Aki békével jön, azt békével fogadjuk.

– Úgy tudjuk, az őraljaboldogfalvi református templomra igényt tart az ortodox egyház is.
– Én fordítva tudom – mosolyog udvariasan Gherghel úr. – Ott a régi ortodox templom került református kézbe.
Szeretnénk fölmenni az ősi román demsusi templom tornyába. De a pópa csak legyint: nem érdemes. Unszolásunknak sem enged. Annyit azért elárul, hogy a harangokon valami magyar felirat van. Néhány száz éve Török Doina vésette fel meghalt gyermeke emlékére: ha már hangodat nem hallhatom, legalább e harang szava emlékeztessen rád.
Folytatjuk

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.