Plágiummal vádolják Halmost

Magyar értelmiségiek egy csoportja nyílt levélben hozta a nyilvánosság tudomására a partiumi nagyvárosban, hogy Halmos Sándor közíró, a Debreceni Zsidó Hitközség egykori ügyvezető igazgatója, az Országos Rabbiképző – Zsidó Egyetem nyugalmazott docense nemrég megjelent kötetében olyan szövegeket is magának tulajdonított, amelyeket máshonnan vett át.

2011. 06. 27. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Kiderült, hogy a Bihar vármegye zsidósága a letelepedéstől napjainkig című tanulmánykötetében a szerző egy egész fejezetet átvett – hivatkozás nélkül – Nagyvárad legnevesebb jelenkori helytörténésze, Kupán Árpád írásából. Halmos évekkel ezelőtt azzal az ígérettel szerezte meg a kéziratot Kupántól, hogy Magyarországon közreadja, mivel azonban ebből semmi nem lett, a váradi közíró Párhuzamos életrajzok címmel megjelentette a kötetet. Halmos ennek eredeti kéziratából emelt át passzusokat. Az ügy pikantériája, hogy a Festum Varadinum rendezvénysorozat részeként május végén a bihari megyeszékhelyen bemutatott Halmos-kötet megjelenését a nagyváradi önkormányzat és a Varadinum Kulturális Alapítvány is támogatta anyagilag. „Tolvaj kezek nem lehetnek méltóak annak a felbecsülhetetlen szellemi és kulturális hagyatéknak az ápolására, amelyet a zsidó közösség képvisel Nagyvárad és Bihar megye történelmében” – figyelmeztettek nyílt levelükben a plágiumot leleplezők.
A történtek nyomán a KDNP Barankovics IstvánIzraelita Műhelye kizárta soraiból Halmost, a Varadinum Alapítvány pedig elhatárolódott a debreceni történész munkájától. A Biró Rozália nagyváradi alpolgármester vezette szervezet megdöbbenésének adott hangot amiatt, hogy Halmos Sándor jóhiszeműségüket kihasználva visszaélt a bihari magyarok bizalmával.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.