Az elsők között volt Tóka Gábor, a Soros-egyetem tanára, aki azt bizonygatta, hogy Karácsony végzős egyetemi hallgatóként még tudott angolul, olyannyira, hogy közösen írtak egy komoly tudományos munkát. Csakhogy ezt maga az érintett cáfolta a Népszabadságnak adott 2004-es interjújában, ahol közölte, Tóka Gábor és Bozóki András, a CEU oktatói úgy tettek, mintha Karácsony is szerzőtárs lenne. A nyilatkozata azt a gyanút erősíti, hogy Tóka hamisan tüntette fel Karácsonyt a szóban forgó, angol nyelvű tanulmány szerzőjeként.
Karácsonnyal az utóbbi hetekben többször előfordult, hogy elmenekült az őt angolul kérdező újságírók elől. A főpolgármester kampánycsapata a politikus egyre romló megítélésén igyekezett javítani akkor, amikor néhány begyakorolt mondattal a Facebookon próbálták bizonygatni nem létező angoltudását. A kommentelők azonban nem kímélték a politikust, aki már a rajtvonalnál komoly sebet kapott a kormányfőjelöltségért folytatott küzdelemben.
Tolmácslista
A főpolgármester a napokban nyilvánosságra hozta a tolmácslistáját, amelyből több fontos tétel kimaradhatott. Az Origó tíz olyan eseményt is talált, ahol Karácsony Gergelynek igénybe kellett vennie a tolmács szolgáltatását, ezek mégsem szerepelnek az összesítésben. A városvezető korábban azt állította, tárgyalt a londoni polgármesterrel, telefonon egyeztetett a volt amerikai nagykövettel, és interjút készített vele a Time magazin – ezeknek azonban a listán nyoma sincs. Ez két dolgot jelenthet: Karácsony vagy arról hazudott, hogy kivel beszélt, vagy arról, hogy mikor vett igénybe tolmácsot.



















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!