Maradék szórványmagyarsága a Szerémségben

Ablonczy Bálint
2001. 07. 20. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A krónikák szerint a Duna és a Száva között, a két folyó találkozásának vidékén, a mai Jugoszláviában elterülő Szerémséget a középkorban Magyarország legjobb borvidékének ismerték. Hírneve messze túlszárnyalta Tokajét, lakossága pedig egységesen magyar volt. A bor által szerzett hírnév a XVIII. századra már csak emlék: a török által szinte teljesen elpusztított vidékre érkező szerb és más nemzetiségű telepesek főleg mezőgazdaságból élnek. Az Újvidéktől húsz kilométerre délre szerb többségű területen, a Fru¹ka Gora lábánál fekvő Maradék községet a források már a XV. század végén említik. A török által teljesen elpusztított faluba majd csak a XIX. században települnek Észak-Bácskából magyarok az Odeschalchi- és a Pejachevich-uradalmak napszámosaiként. 1991-ben a lakosság még ötven százaléka, ma már a menekült szerbek betelepülése miatt az ezeregyszáz lelkes falu körülbelül egyharmada magyar. Anyagi és szellemi kultúrájuk feltárására indultak budapesti és szegedi néprajzos egyetemi hallgatók és doktoranduszok a délvidéki, jelenleg Túrkevén muzeológus, néprajzkutató Klamár Zoltán vezetésével.Újvidéken még mindig kísért a múlt: a felújított hidak mellett még használják a sebtében felállított pontonhidat, s akad vízben heverő hídmaradvány is. Hajózni lehetetlen. Lukaè úr, sofőrünk széles gesztusokkal magyaráz, de sajnos tolmácsra szorulunk: a Boszniából elmenekült szerb és a szerémségi magyarságot kutatni indult magyarországi néprajzosok között nehézkes az eszmecsere. Nem baj, beszélnek a fényképek, Lukaè úr sorbaadogatja boldog múltjának emlékeit. Bólogatunk, mi mást tehetnénk: a történelem a kezünk között jár. Dombok között vezet az út, elsuhanunk a magyar történelemből is ismerős Karlóca mellett, s a főútról letérve érkezünk Maradék (szerbül Maradik) községbe. A református parókián kellemes hűvösség, üdítő (vagy ahogy az itteniek mondják: szörp) fogad minket. No meg Béres Károly, a falu református lelkésze.– Szép község a miénk, dolgos emberek lakják, de bonyolultan sokszínűek a nemzetiségi viszonyok – magyarázza a tiszteletes úr, és elmondja: a falut lakó három nemzetiség négy vallást követ. A szerbek pravoszlávok, a katolikusok elvileg horvátok, a gyakorlatban a horvát nyelvű misézés ellenére a hívek nagyobbik része magyarnak vallja magát, s a református hitet követőkön kívül vannak még nazarénus magyarok is. A magyar oktatás 1973-ban megszűnt, azóta a gyermekek szerb iskolába járnak, s a legfiatalabbak gyakran már egymás között is szerbül beszélnek – teszi hozzá lemondóan.Falufelfedező sétánkra már a tiszteletes úrtól kapott nevek és címek figyelembevételével indulunk. Jól mesélő, régi eszközöket őrző vagy éppen a falu amatőr színjátszói között valaha szereplő öregek után kutatunk, így jutunk el a hetvenegy éves Répási Istvánhoz és feleségéhez, Eszter nénihez.– Maguk aztán jó messziről eljöttek, hogy megismerjenek bennünket – mondja Pista bácsi, és beljebb invitál bennünket; a nyárikonyhában ülünk le beszélgetni.– Volt itt királyvilág, usztása-világ, Tito-ország, most meg ebben a rendetlenségben élünk, de mi megmaradtunk magyarnak – magyarázza Eszter néni Maradék XX. századi történelmét címszavakban. A falu már a Monarchia idején is Horvátország közigazgatási része volt, a Trianon utáni SHS királyságban és Ante Paveliæ Horvátországában sem volt könynyű magyarnak lenni. A II. világháború után a viszonylagos jólét ideje következett el a hetvenes-nyolcvanas években a külföldi munkavállalásoknak és az engedélyezett magángazdálkodásnak köszönhetően, de tíz éve a háború és a gazdasági válság miatt nehéz az élet a főleg mezőgazdaságból élő településen.– Jól megvagyunk a szerbekkel, a régiekkel meg az újakkal is, Maradékon nincsen baj a népek között, egy az életünk és a sorsunk – vélekedik Pista bácsi, s mintegy végszóra megérkezik városon lakó horvát menye, aki érti a magyar szót, de jobban megy neki a szerb beszéd. Finom kávéjához mindenesetre nem szükséges nyelvtudás. Az elkövetkező napok kutatásait, a helyi magyarság életét árnyalja tovább este Béres Károly:– Amikor 1993-ban ide kerültem a faluba, meglehetősen siralmas állapotok uralkodtak. Kevesen jártak templomba, a magyarság semmiféle önszerveződésre nem mutatott hajlandóságot, apátiában voltak akkor az emberek. Mivel egyházi segélyszervezet vezetője is vagyok, igyekeztem anyagi támogatást szerezni a nehéz helyzetben levőknek, de legalább annyira fontos volt a közösségi élet megszervezése. Hála istennek ehhez lassan partnerek lettek a falusiak is, így aztán csináltunk vasárnapi iskolát a fiataloknak, új parókiát építettünk, anyanyelvi tábort szerveztünk. Sokat segített az is, hogy magyar állami segítséggel teleház létesült a faluban, amit magyarok és szerbek egyaránt használnak.Talán ezeknek is köszönhető, hogy 1999-ben magyar művelődési egyesület alakult, de ha erről többet akarnak tudni, keressék fel Berta Gézékat – mondja végül.Bertáékhoz már régen készültünk: a faluban mindenütt hallottunk róluk, az idősebbek által is csak Géza bácsinak emlegetett gazdáról, no meg fiairól, a Németországban élő Lászlóról és az Újvidéken egyetemet végzett Zoltánról. Az izmos, zömök gazdával és fiaival a számukra aratással telt nehéz nap végén, este ülünk le beszélgetni.– Laci fiam csak három hétre jött haza Németországból, a szabadságát aratással tölti – mondja büszkén Géza bácsi.– Németországban szinte új, hatalmas teljesítményre képes kombájnt vásároltam, amit hajóval hoztak Újvidékig – meséli az egyébként informatikus László, akitől azt is megtudjuk, hogy a számítógép vezérelte csodagéppel bérbe jár aratni, s annyi munkát képes elvégezni egy nap, amenynyit más csak két-három nap alatt lenne képes. Így is hallottuk: a Berta család mindig elöljárt a gazdálkodásban is, de sokat foglalkoztak a közösségi élet szervezésével a magyar értelmiség nélkül maradt faluban.– Maradékon a hatvanas években megszűnt a Petőfi Sándor Művelődési Egyesület, vége lett később a magyar oktatásnak is – magyarázza Berta Géza. – Úgy gondoltuk, hogy nemcsak a gyerekek magyar nyelvre való visszaszoktatására, hanem a magyar társaságtól elszokott felnőttek egybeterelésére is jó volna feléleszteni az egyesületet. Neki is láttunk, több mint két éve újra megalakítottuk a Petőfi Egyesületet. Most vegyeskarunk és gyerektánccsoporunk van, már többször szerepeltünk, nemcsak a faluban, hanem Bácskában is. Vettünk az egyesületnek egy házat – mutat Géza bácsi a két házzal odébb lévő épületre –, ott tartjuk az összejöveteleinket, most körülbelül negyven tagunk van. Érdemes az egyesületet csinálni, hogy ne vesszen ki a magyarság Maradékról, s hogy még az utódaink is magyarok legyenek – foglalja össze a tanulságot az idős gazda. Fiai bólogatnak, s elköszönnek tőlünk: másnap is hajnali háromkor kelnek az aratás miatt. Nekünk még Géza bácsi megmutatja a gazdaságot, búcsúzóul még egy pohár pálinkát iszunk, s visszabaktatunk szállásunkra.A magyarság délvidéki maradéka nem adja föl nyelvét, kultúráját.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.