Jean Claude Flachat magyarországi naplójából

Szepesi Attila
2002. 02. 25. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Magát „hasznos polgárnak” mondta az a francia kereskedő, XVIII. századi viágcsavargó, Jean Claude Flachat, aki Európa nagy részét, Kisázsiát, Indiát és Afrikát is bebolyongta. Jószemű megfigyelő volt, akiben a romantikus hevület meg a praktikum összefért. Flachat 1766-ban Lyonban közreadta úti kalandjainak krónikáját, amelyben 1744-es magyarországi útjának is szán egy fejezetet. Amúgy szorgos iparos és kereskedő volt, aki útjai tapasztalatait otthon kamatoztatta: virágzó szövőgyárát XV. Lajos király a megtisztelő „királyi manufaktúra” címmel ajándékozta meg.
Hóesésben, lovas kocsin Sopronnál érkezik Magyarországra, amelyről ennyit tud: „Hallottam borairól, gyapjújáról, gyümölcseiről, érceiről, búzájáról.” Győrbe épp egy – a várost elemésztő – tűzvészkor toppan be a kalandor francia, aki úgy mutatja be magát, mint akit gyerekkorától fogva tart az „utazás rögeszméje”, ami ellen hiába is küzdött, végül csak neki kellet vágnia a nagyvilágnak. Meglepi a győri tűzkárosultak életrevalósága, akik ahelyett hogy balsorsukon siránkoznának, azonnal építkezni kezdenek, és mentik, ami menthető.
Útközben sok mindent papírra vet, furcsaságokat és mindennapi életképeket. Ír az útonállókról, a víztározókról, a temérdek szúnyogról, a szalmafedelű és részben földbe vájt falusi viskókról. „A templomok – mint említi – nyomorúságos építmények, néhány rossz festmény a díszük, harangtornyuk szögletes és szalmával fedett.” Igaz, ami igaz, a török világban leromlottak a keresztény templomok, jó, ha álltak. Ír az utak lehetetlen állapotáról: néha mocsarakon kellett átvergődniük, és pásztorok tüzeinél éjszakáztak. Siralmas a török uralom után nyomorúságban tengődő lakosság látványa – csak az idegenek járnak lóháton vagy szekéren, „a magyarok mindig gyalog és mezítláb, még télen is”. Bemutatja, hogyan vernek cölöphidakat a lakosok a kisebb folyókra: „Keresztbe és hosszába ágakkal összekötött fákat helyeznek el, néha csak az első sor ágat fedik be, s megtörténik, hogy a kocsik kerekei a fák közé szorulnak.”
Útja dél felé kanyarodik. Benéz az „öt templom városába”, Pécsre, majd Szigetvárra. Megtekinti a Balatont is, amely tele van halakkal, és az itteni viharok szerinte olyan szörnyűek, mint a legtágasabb tengereken. Budára érve aztán bemutatja a török uralomból magához térő települést: „Ez a város félig hegyen, félig a Duna partján épült. 1686-ban a törökök – amikor látták, hogy tovább nem védhetik – tönkretették és felégették, de a várost azóta elég jól rendbe hozták. Két fellegvára van. A külső erődítések elkészültek, de hátravan még a város belső övezetének megerősítése.” Ezután a híres budai fürdőket veszi sorra: „A fürdők a Duna partján vannak. Az a hírük, hogy sok betegnek visszaadták egészségét. A legegészségesebbek is használhatják a vizet anélkül, hogy kárukra lenne. A fürdők házakban vannak, amelyek kerek tetejűek, a boltozat közepe nyitott, hogy a kiáramló gőz eltávolodhassék. A terem közepén lépcső vezet lefelé, a fürdőbe, ahol nyakig ér a víz…”
Megemlíti még, hogy a császárnak külön fürdője van, amely nem jobb, mint a nagyközönségé. Ezután vet egy pillantást a túlsó partra is, és megállapítja: „A Budával szomszédos Pest bájos kisváros, kaszárnyái megérdemlik az érdeklődők figyelmét. Eléggé hasonlítanak az Invalidusok palotájához.” Amiben nem téved a derék Flachat, hiszen a pesti Invalidus-palota, a rokkant és leszerelt katonák laktanyája – a későbbi Városháza – valóban a híres párizsi Invalidus-palota mintájára épült fel 1728 és 1737 között.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.