Varjas János professzor mekegései és makogásai

Szepesi Attila
2002. 03. 19. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Kitűnően képzett tudós és poéta volt a dunántúli Acsán született Varjas János (1721–1786), aki a debreceni református kollégiumban a teológiát, a keleti nyelveket és a zsidó régiségeket tanította.
1775-ben Debrecenben adta közre hírhedt versét, a Megtért embernek énekjét, amelyet a „mesterkedők” költői zászlóbontásának tart az irodalomtörténet. Ez a költői iskola a rokokó oldalhajtása volt, akik pedig művelték – Édes Gergely, Csenkeszfai Poóts András, Gyöngyössi János és Mátyási József, hogy csak az ismertebbeket említsük – gyakran eredeti, sokszor viszont különc és modoros verseket fabrikáltak. Másik „különös ismertetőjegyük”: előszeretettel használták a rímes antik metrumokat (a leoninust), ami furcsa „stílushibridet” eredményezett, és Kazinczynak, aki utálkozott ettől a – néha jóízű, néha bornírt – zagyvaléktól, épp elég fejfájást okozott. Csokonai Vitéz Mihály, aki a debreceni diákköltészet neveltje, maga is be-bekukkantott ebbe a poétai perzsavásárba. (Kazinczy érte sem rajongott különösebben…)
Varjas János említett versének fő nevezetessége, hogy benne a magánhangzók közül csak az e (meg néha persze az é) szerepel. „Vétkeztem, jéh! vétkes fészekben: / Vétkes test s vér lett kezdetem. / Elnéztem teljes életem: / Ezer meg ezer esetekben / Estem vétekben…” – így indul a jeles elmeszülemény, ez az első strófája, amelyet utóbb még ötvennégy (!) hasonlóképp mekegő versszak követ. „Ne késsél! Nem esem szégyenbe: / Kedveljed esedezésem! / Szent nevedért e kérésem / Kegyelem székéhez menjen be! / Teljesedjék be!” – ezzel a heroikus imával zárul a mű.
Hogy az Úr, akit a költő fohászkodva kérlel, mit szólt ehhez az áhitatos bolondozáshoz, nem tudható. A kortársaknak mindenesetre tetszett. Annyira tetszett, hogy egy alkalommal Varjas egyik prédikátortársa, Hunyadi Ferenc írt hozzá egy szintén csupa e-é hangokkal mekegő köszöntőt. „Ez nevetlen ember szerzette verseket / Szeretettel vettem, s elnéztem rendjeket: / Nemzeted elébe terjeszthedd ezeket, / Mert vélhedd, elnyered emberek kedveket…” – így kezdődik a köszöntő. Mire a mi Varjas Jánosunk – becsületére legyen mondva, illő gyanakvással és szerénységgel – imígyen válaszolt: „Nem merem, mert félek, érette megvernek, / Sebbe nem, de lévbe és névbe kevernek: / Mérges szeme, nyelve, epéje embernek / Nem kedvez sem vénnek, sem szegény mesternek.” És ekkor – varietas delectat! – a bolondos kedvű Hunyadi Ferenc folytatta a játékot, ám ezúttal csupa a-á hangokkal makogva: „Bátran add szájába a magyar hazának / Az általad talált hangját a hárfának, / Hát hallgatsz szavára a más ajakának? / Hadd rágalmazzanak, ha mását látának!” Varjas János erre o hangokon így felelt: „Oly sok jót, óh, boldog doktor, hogy dolgozol, / Holott homlokodon sok gondot hordozol: / Sorsomhoz sok, hogy oly koszorót fonsz s hozol, / Oly módon dolgomról, óh, hogy gondolkozol?” Ekkor azonban az eseményen jelenlevő Szilágyi Sámuel, elunva a verseket és már ebédet kívánva, így szólt a húgához, csupa u hangokkal: „Lúdhúst szúrjunk, úgy újuljunk, uccu, Zsuzsu húgunk!” Ő volt a legbölcsebb és tán a legszellemesebb is…
Kovács Sándor Iván irodalomtörténész, aki – Weöres Sándor kezdeményezése nyomán – a „mesterkedők” költészetét kikutatta és közreadta, epésen jegyzi meg: az lett volna a legszerencsésebb, ha Varjas Jánost hívják Édes Gergelynek és nem a költőtársát, hiszen akkor még a neve is bizarr mekegőmániáját szolgálhatta volna. Édes viszont Madaron született és szerette a madarakat, a varjakat is, stílszerűen lehetett volna Varjas.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.