Hajrá, magyarok!

Kő András
2002. 04. 11. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Hajrá, Magyarország! Hajrá, magyarok! – Orbán Viktor miniszterelnök ezekkel a szép és buzdító szavakkal fejezte be mondanivalóját kedden este a sokezres publikum előtt a TF csarnokában. Hajrá… Íme egy szó, amely ezekben a napokban meghatározza gondolatainkat, cselekedeteinket, s amely velünk lesz április 21-ig. A hajrá a future tens, a jövő idő rokona. Majd megváltozhat még minden, majd jobbra fordulhatnak a dolgok.
Ha Kosztolányi kiválaszthatta a tíz legszebb magyar szót, miért ne tehetnénk ugyanezt a magyar sportnyelv szavaival? – kérdeztem egy írásomban huszonöt évvel ezelőtt. És meg is feleltem rá akkor, önkényesen kiválasztva az általam legszebbnek tartott tíz magyar sportszót: erő, csúcs, gól, kard, harc, mez, díj, rajt, cél és hajrá.
Hajrá, magyarok! Hányszor és hányszor röppent fel az elmúlt évtizedek során ez a lelkesítő kiáltás, amely először 1860-ban jelent meg Bérczy Károly kétnyelvű vadászműszótárában: ,,hajrá, te… – írta –, figyelmeztetés, lankadásban biztatása az agárnak.” 1925-ben a Nemzeti Sportban jelent meg: ,,Magyarország kezdő embere huj, huj, hajrát vezényelt.” 2002. április 9-én Magyarország miniszterelnöke is hajrá magyarokat vezényelt. 1931-ben szintén a Nemzeti Sportban olvashattuk: ,,a közönség hajráz…”, és ,,Tempó, magyarok!” Pár nappal később egy címben is ott van az új kiáltás: ,,Hajrá!” (A finis és a végküzdelem helyett.) Orbán Viktor kedd esti beszédének utolsó szavai a legmélyebbről fakadó gondolatokat és érzéseket tolmácsolták emígyen. Lehet-e tömörebben, egyértelműbben erőt és hitet önteni a kétkedőkbe, mint a sportnyelv szavaival? ,,Hódít a hajrástílus a porfelhőlovagok körében.” Ez már a Sporthírlapban jelent meg 1938-ban. Nemde porfelhőlovagok (az országúti kerékpárosokat nevezték így) vagyunk valamennyien, akik most a célegyenesbe igyekszünk. ,,S tisztanevű Klütenéosz lett a futásban az első: / mint amilyen szélesre barázdát húzhat az öszvér, / annyira hagyta le társait ő, s úgy ért el a célhoz” – olvashatjuk az Odüsszeiában. Hajrá tehát magyarok! Mint Jankovich Ferenc énekelte az angol–magyar után: ,,Keresd szívedben biztató okát: / szobrok milliói suhannak el – / Hipp-hipp-hurrá! – a tömeg énekel.” Április 9-én este a tömeg a Testnevelési Egyetem csarnokát körbeölelő utcákon sokáig énekelt.
Egyértelműnek, stílusérték nélkülinek tartott szavakról a mondatban derül ki, hogy csak a szövegkörnyezetben válnak egyértelművé. Például: Megkezdődött a választási hajrá. Bírta a hajrát. Jó volt a hajrája. A hajrában nyert. Volt itt hajrá! Hajrá, magyarok! Hajrá, Magyarország!
Feleki Lászlótól, a Népsport egykori főszerkesztőjétől, az írótól így búcsúztam egy interjúban:
– Akkor még csak arra kérlek, hogy üzenj valamit az ifjú sportújságíróknak, valami vezérlőelvet, ars poeticát, valami fontos intelmet, ami a te munkásságodat is irányította.
A válasza így hangzott:
– Hajrá, magyarok!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.