A szakszóvá lett regény

Haklik Norbert
2004. 03. 10. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Valamikor a múlt évezred vége táján kézről kézre járt első éves főiskolás társaim körében Philip Roth A Portnoy-kór című regénye. A művet több száz oldalas, kabaréba oltott disznóviccként forgattuk, s ahogy az a könynyen olvasható remekművekkel lenni szokott, hamarosan lába kélt a kötetnek. Így igen nagy örömömre szolgált, amikor a minap a Roth-kötet új kiadása nézett viszsza rám a könyvesbolt polcáról – csakhogy tíz év elteltével egészen más Portnoy úr panaszait olvasni. Ugyanis ez a kabarétréfa egyúttal identitásregény is, amely igen komoly kérdéseket feszeget.
Az amerikai zsidó irodalom – nyilvánvaló történelmi okok miatt – egészen más irányba fejlődött, mint az európai társközösségek literatúrája. A holokauszttól biztonságos távolban alakuló írásművészet inkább hasonlít Woody Allen filmjeire, mint Elie Wiesel vagy Kertész Imre műveire. A tengerentúli írók – nyilván a holokauszt tragédiájának közvetlen megélése híján – egészen másképpen közelítik meg a zsidó identitás kérdését, mint európai társaik, és önazonosság-megfogalmazásuk az öniróniával vagy éppen a groteszk humorral is gondtalanul megfér. Nincs ez másként a Roth-regény esetében sem, amelynek Alex Portnoy a főhőse, a harmincas ügyvéd és polgárjogi harcos, aki ragyogó karrierje és politikai sikerei ellenére egy dologban mindig kudarcot vall – mégpedig a magánélet terén. És – ne feledjük, Amerikában járunk, a Prozac és a magánlélekgyógyászok országában! – hol másutt, mint a pszichológusnál keresne gyógyírt problémáira? A Portnoy-kór című regény ennek megfelelően nem egyéb, mint monológ, amelyet a főhős a pszichoanalitikus díványán ad elő hol bődületes humorral, hol pedig szívhez szóló érzékenységgel. Portnoy ugyanis – ahogy magáról mondja – „harminchárom éves, de ha egy lány keresztbe teszi a lábát a metró szemközti ülésén, ma is fixírozni kezdi”, ráadásul képtelen kapcsolataiban úgy viselkedni, hogy az a partnernek is megfeleljen. Mindebben nyilvánvaló szerepe van a gyermekét felnőttkorában is csecsemőként kezelő anyának s a negatív példaképként egyszerre szeretett és szánt, szürke biztosítói ügynök apának is, de ez csak egy része a Portnoy-kór hátterének. A főhős ugyanis folyamatos kényszerességgel küzd saját identitásával – nem zsidó szeretőiről minduntalan latens előítéletességet feltételez, s ennek leküzdéséhez alakít ki rendre csütörtököt mondó stratégiákat, míg Izraelben élő hitsorsosai számára nem más ő, mint az asszimilálódott zsidó negatív mintapéldánya. Mindezt a csődtömeget az elbeszélő azonban mindenféle erőltetett komolykodástól mentesen adja elő, sőt – Portnoy képzeletbeli figurája roppant intelligens öniróniával, s egyszerre arcpirítóan pajzán humorral sorolja sirámait. Az amerikai zsidó identitás regényében így egyszerre keveredik a Szent Ágoston-i hagyományokra is visszavezethető önmarcangolás, valamint a Woody Allent idéző erotomán humor – igaz, a regény jóval azelőtt jelent meg, mint hogy az amerikai film mestere efféle alakokat tett volna meg alkotásainak főhősévé. S hogy a regény jóval komolyabb, mint afféle több száz oldalas zsidóvicc, mi sem jelzi jobban, mint hogy a címben szereplő kórisme az utóbbi harmincöt év alatt bevett szakszóvá vált a pszichiáterek körében.
(Philip Roth: A Portnoy-kór. Fordította: Nemes Anna. Európa, 2004. Ára: 2200 Ft.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.