Joszif szénája

A Ziarul de Cluj című román nyelvű hetilap 2004. február 26-i riportmontázsa és az Élet és Irodalom 2005. február 16-i írása alapján sátáninak kellene tartanunk Wass Albertet. Korábban hiteles szemtanúk megszólaltatásával cáfoltuk, hogy az omboztelki gyilkosság a Wassok felbujtására történt: egy hírhedt vasgárdista bújtatása és egy sikertelen határátlépési kísérlet állt a katonai rajtaütés hátterében. Most a cegei atrocitás nyomába eredtünk. Azok az asszonyok is cáfolják, hogy Wass Albertnek köze lett volna a gyilkosságokhoz, akiknek a nevében a fenti két lap az író megbélyegzésére, elítélésére buzdított.

2005. 03. 19. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Albert István lánya vagyok, a testvérem, Albert Anna ott dolgozott, ő sütötte a kenyeret az egész udvarnak, negyven kenyeret mindennap. A testvéreim is ott dolgoztak, mind erdőhajtók voltak. Édesapám után voltak fegyvereik. Az erdő mellett laktak. A negyvenes években édesanyám pont ott volt a gróféknál, amikor a magyarok átjöttek a határon. Ott voltak a testvéreimmel, hallgatták a rádiót, mondták, Mányi néni, most lépték át a határt a magyarok, félek is beszélni… [Nevet.] Én nem voltam soha a gróféknál…
– Mányi néni volt az édesanyja? Róla sokat írt Wass Albert.
– Igen.
– Mit meséltek a szülei Wass Endréről? Albi grófról?
– Meséltek… [Nevet.] Jót is, rosszat is. A testvérem panaszolta, mikor ott dolgozott, sütötte a kenyeret, segítette egy öregasszony, fával csinálták a kemencéhez a tüzet, mindig kivakarta a serpenyőből a szélit, s mindig odaadta az öregasszonynak, annak is jól jött… Aztán meglátta a gróf, és levonta a béréből. Ez az apja volt, nem az Albert.
– Tudták, hogy író volt?
– Nem.
– Mi jót tud mesélni róluk?
– Ott Vasasszentgotthárdon, akik dolgoztak náluk, azoknak adtak földet, adtak segítséget ahhoz is, ha házat építettek. Mi is ingyen kaptuk ezt a darabka házhelyet itt Göcön, és hozzá segítséget a felépítéshez.
– Mióta szolgáltak Wasséknál a testvérei?
– Ők Földvárról húzódtak ide. Nagyapámék is ott voltak. Földvárról húzódtak a grófékhoz. Édesapám itt született, aztán az egész család. Édesapám tizennyolcban jött a háborúból, s aztán harmincnégy őszén halt meg, én nem is ismertem.
– A testvére, Anna mikortól dolgozott ott?
– Ahogy felnőtt. Huszonkettőben született.
– Édesanyja is ott dolgozott?
– Nem, ő sokat volt a gróféknál, ment oda, mert jóban voltak a grófnéval, bármikor fogadta őket. Ott volt a gróféknak egy erdészházuk Szentegyed felé az erdőn, ott voltunk gyakran.
– Áll-e még a Schirling-kastély?
– Áll, kitatarozták, most építettek hozzá az új tulajdonosok szép üdülőket. A Schirling unoka a kastélyt nem kapta vissza, csak a földeket itt a hegyen, szépen beültette fenyőkkel.
– Tudja-e, hol lőtték le a vasasszentgotthárdi férfiakat és lányokat?
– A tó végében, a dig [töltés] oldalában, át a túloldalon.
A kastélytól mintegy 700–800 méteres úton, illetve a gáton kellett végigvezetni őket. Vajon miért nem a kastély előtti nádasban vagy a hegyoldalon történt a kivégzés? Lehet, hogy tényleg Szamosújvár felé vették útjukat a katonák, s közben történt valami végzetes incidens közöttük és a foglyok közt?
– A családban beszéltek arról, hogy a négy ember halálához volt valami köze gróf Wass Endrének és a fiának?
– Ők ilyet soha nem mondtak nekem.
(Szabó Irma [szül. 1934] a Cege melletti Göcön él)

– 1920-ban születtem Szentmártonban. Negyvenegy januárjában jöttem ide. A lányom rá négy évre született. A zsidó lányok mentek át, és jöttek át Romániából, s hoztak át a határon híreket, s azért végezték ki őket. A két románnal baja volt az ottani grófnak [a vasasszentgotthárdi gróf Wass Endre], de nem tudom, miért ölték meg őket. Ők hajtók voltak ott a grófnál.
(Szatmári Katalin [szül. Miklósi Katalin, Szentmárton, 1920] Cegén él)

Úgy magyarázta nekem a férjem, ő itt volt, hogy nekik kellett megásni a gödröt, s abba lőtték bele őket, de egy kimászott, és beugrott a vízbe, aztán egy katona megfogta a haját, és kihúzta a partra, s lelőtte.
(Lénárd Zsuzsanna [szül. Kiss Zsuzsanna, Szentmárton] Cegén él)

A Ziarul de Cluj című román nyelvű lap 2004. február 26-i cikkében Ana Pall neve szerepel Lénárd Zsuzsa képe mellett. Ana Pall családja értetlenségét fejezte ki a képpel és a szöveggel kapcsolatban, mivel az idős néni 15 éve halott, s a kép sem őt ábrázolja.
– Hány éves tetszik lenni?
– Nyolcvannyolc… kilencvenkettő.
– Mikor tetszett születni?
– Tizenkettőben.
– Mikor került a grófékhoz?
– Régen. Már a fiatalok nem voltak ott, csak az öregek. Bejártam. Az én anyám volt a szakácsné, Szénási Zsuzsa. Nekem nem volt apám, csak mostohaapám. Az én apám meghalt a szerb határon az első háborúban.
– Ismerte-e Wass Albertet, Albit?
– Milyen Albit? Én nem, nem…
– És Wass Endrét?
– Igen, igen.
– Milyen ember volt?
– Nem jó ember.
– És Albi?
– Albit, a fiát én nem, nem ismertem.
– Nem is tetszett látni?
– Láttam én jó fiatalon, de nemigen emlékszem rá.
– Járt a Wass családnál Vasasszentgotthárdon?
– Nem, soha nem jártam. Én itt voltam az Ákos grófnál, meg a másik gróféknál is voltam, a Blombergéknél.
– Azok bárók voltak…
Lénárt Zsuzsa néni közbeszól: szerinte ezek a képek mind hazudnak, ezeknek mind más nevet adtak.
– A lánykori neve Páll? Mert a kolozsvári újságban a fényképe mellett ez a név áll.
– A lánykori nevem Zomori Anna volt. Én Páll Anna sose voltam.
– A nevelőapja ki volt?
– Angyalossy Gergely… az molnár volt.
– Az édesapja ki volt?
– Zomori János.
– Mivel foglalkozott?
– Szőcs volt.
– A nevelőapja milyen ember volt? Ő nem Szentgotthárdon dolgozott?
– De, a lapályi malomnál.
– Milyen ember volt?
– Nagyon jó volt, de a gróffal nem volt jóban.
– Albi gróf járt-e nála?
– Nem, nem találkoztunk vele.
– A Schirling-kastélyra emlékszik-e a tó túlsó partján?
– Tudom.
– Voltak-e katonák?
– Igen.
– Szolgált-e ott?
– Nem. A Schirlingék jöttek ide, azután, amikor a grófék elmentek Magyarországra.
– Tetszik-e emlékezni, hogy a magyar katonák áthoztak két zsidó és két román lányt, amikor a magyarok bejöttek?
– Igen, igen.
– Tudja-e, miért végezték ki őket?
– Nem, akkor semmit nem tudtunk róla.
– Mi volt a bűnük azoknak, akiket lelőttek a magyar katonák?
– Azt mi nem tudjuk, mert nem mondta meg nekünk senki.
Annuska néninek felolvassuk azt a részt, amit – a kolozsvári újság szerint – ő mondott, hogy „Albi megölt 13 embert…”
Ő nem emlékszik, a román származású menye pedig azt kérdezi, hogy ezt nem 25–30 éve mondták-e az emberek, amikor még itt volt a posta náluk, mert az utóbbi években újságíró nem volt náluk. Megmutatjuk a fényképet, amely Anna nénit ábrázolja, látszik a televízió, amely ma is ugyanott van, és a faliszőnyeg is.
– Voltak-e itt újságírók, akiknek elmondta azt, amit felolvasott a barátom?
– Nem, nem, nem mondtam ilyesmit, nem is láttam újságírót itten.
– Amit felolvasott, arról mi csak hallottunk. Nem is kérdezték mitőlünk. Azokat lelőtték, Szentgotthárdról hozták ide őket. A szomszédunk, Aurica rokona volt az egyik áldozatnak – mondja a menye.
(Lénárd Anna [szül. Zomori Anna, Cege, 1912] Cegén a gróf Wass-Tarjáni családnál szolgált)

Aurica Lupsa, a Cegén kivégzett Moldovan Joszif unokahúga Cegén él. A fentebb jelzett román lapban a kérdezett asszony fényképe alatt tévesen Aurica Oprea név áll. Több, Wass Albertre vonatkozó rágalmat az ő neve alatt közöltek, s a lap mindmáig sem a valótlan fényképaláírásokat, sem a rágalmakat nem cáfolta meg.
– Akiket Cegén kivégeztek, azokat az embereket ki lőtte le?
– Azt mondják, idegen katonák.
– Magyarok?
– Magyarok. De tudja mit, Zuzika néném, Joszif felesége mondta egy öregnek, akit a hideg rázott a betegségtől, ha valami bajod volt a magyarokkal, akkor ne gyere most ide, mert a magyarok lelőnek. Az az öreg ezt nem tudta elképzelni. Nem volt semmi baja a magyarokkal. De miért? Mert nálunk Szentgotthárdon többnyire románok laktak.
– Ki volt ez az öreg?
– Egyik nagynéném férje. Jött a katonaság… Jöttek a magyarok, a románok visszavonultak… és így mondta az az öreg, hogy neki nem volt semmi baja a magyarokkal… Joszif őr volt, hallottam én is mint gyermek, hogy lopott szénát a beteg állatának, s ezt beárulták a grófnak. De nemcsak őt, hanem a Brehar asszony apjának egy rokonát is… Miért lőtték le őket? Hát nem lehet tudni. És figyelj, hát elvittek két zsidó lányt is, és mondják, hogy mind csak verték őket.
– Nem tudja, mit beszél, most egyet mond, akkor mást! – szól közbe a fia.
– Nem, nem! Igen, azt mondják, hogy a széna miatt haragudott rá az öreg gróf.
– Akkor nem a gróf vitte el őket, és nem ő lőtte le őket?
– Nem, nem. Csak valakik, akik elvitték, s egész éjjel ott tartották őket, s verték őket a katonák! De a bírót és annak az unokahúgát nem vitték ki a digre, mert azokat a gróf megmentette. Hallod, azt a kettőt nem vitték oda, csak a többieket!
– És nem látta, hogy kik kísérték át Cegére őket?
– Hát… Nem láttam, mert nem tudom, mert éjjel vitték őket.
– Még egyszer tehát, nem Wass Endre és nem Wass Albi vitte át Cegére őket?
A fia kéri az újságot, amelynek 2004-ben nyilatkozott.
– Nem, nem ők voltak! Nem ők lőtték le őket! Mert azt mondják, hogy mások, itt a tó mögött, azoknál a házaknál.
– Albi itt volt-e, amikor lelőtték őket, vagy máshol?
– Ezt nem tudjuk.
– Nem hallották soha, hogy Albi hol volt akkor?
– Igen, ezt nem tudjuk. Nem tudjuk, hol voltak. Hát nem tudom, mert gyerek voltam, hanem csak nagyon elszomorodtunk… És az a nagynéném ott maradt egyedül egy leánygyermekkel… [Szomorúan, együttérzőn mondja.]
– De hát nem hallott soha Albiról, mit csinált, amikor ez történt?
– Nem, nem hallottam semmit…
Ettől kezdve az idős asszony Wass Albert legidősebb fiáról kezd beszélni.
– Á, Viddel egy osztályba jártunk, egyidősek voltunk, négy osztályt jártunk együtt az iskolában.
– Volt-e a grófi kastélyban is?
– Nem, nem, csak a gróf anyjának a parkjában.
– Milyen gyermek volt Vid?
– Adtam neki enni az én kenyeremből.
– Jobban szerette a maga kenyerét?
– Igen, mert tudja, milyenek voltak ők, az öreg [Endre gróf] szerette az árpakenyeret, lekváros kenyeret evett, és azt mondta nekem Vid, hogy szívesen adja oda az ő kenyerét, én pedig a magamét adtam neki…. Vidnek szép anyja volt és jó [szívű], négy fia volt, és tovább is próbálkoztak, mert leánykát is szerettek volna.
– De Vid apja, Albi miféle ember volt? Mit hallott róla?
– A fiatalabb úr? Nem, nem találkoztam vele. Azt mondták, hogy külföldre ment. Nem láttam soha, csak az anyját… No, hallod, mit hallottam én Gyulától? [Bizalmasan folytatja, mint aki titkokat mond.] Meghalt az öreg, de én érdeklődtem tőle, hogy mi történt az urakkal. Mert ő tovább kutakodott a sorsuk felől, és azt mondta nekem, hogy te, figyelj, azt hallottam, hogy elvált Vid anyjától a fiatalabb gróf, mert rokonházasság volt. Szép asszony volt, volt három fiuk, egyik kétévesen meghalt. Ettől a Gyulától tudtam meg én dolgokat a grófokról, de úgy, ha kérdeztem.
(Aurica Lupsa [szül. Aurica Oros, 1934], Vasasszentgotthárd)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.