Néma dráma

Lőcsei Gabriella
2005. 05. 06. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Siralomház. Ásító inas. Rőzsehordó asszony. Életképek a nyomorúságos magyar valóságból. Főleg ezeket a képeit népszerűsítették idehaza évtizedeken át a képzőművészeti albumok, a középületek folyosóira kiaggatott reprodukciók, a levelezőlapok. Csodálkozhatunk-e, ha újabb kori nyomorúságok elszenvedőiként untuk kissé a komor témákat sötét tónusú kompozíciókban megörökítő Munkácsy Mihályt? Amikor pedig a sosem remélt szabadság egyik – mellékes – adományaként a kilencvenes években egymás mellé került hazánkban a művész három világhírű Krisztus-képe, a Krisztus Pilátus előtt, a Golgota és az Ecce Homo, inkább csak a szenzációt ünnepeltük, nem pedig azt a káprázatos képességet, amellyel a festő ezerféle indulatot és drámát tudott hatásosan felszikráztatni méreteivel is lenyűgöző vásznain. Aztán a tulajdonlási kérdések kerültek a fő helyre a médiában, a (bulvár)lapok címoldalára: együtt maradhat-e e három festmény, vagy a kereskedőszellem és a hazai pénztelenség ismét szétválasztja azt, ami – Debrecenben a Déri Múzeumban megbizonyosodhattunk róla – oly erősen együvé tartozik? (Bezzeg Munkácsy kortársai, egy Renan, egy Joyce, ők a fantasztikus produkció mögött felfedezték és értékelték a rendkívüli tehetséget is! Ez az én Krisztusom, nyilatkozta a vallástörténész Renan, amikor az „ember alakban megjelenő Isten-képet” megpillantotta. James Joyce, a modern európai irodalom fenegyereke pedig, amikor Írországban szembekerült a három képpel, szinte megsemmisült a trilógia „csodálatos, mély, néma drámaisága” láttán.) Amidőn pedig csendesültek a viharok a Magyarországon közös kiállításon szereplő Krisztus-képek körül, megint hátrább szorult Munkácsy Mihály. Homály borította ismét annak az első – s talán mind a mai napig egyetlen – magyar származású képzőművésznek a munkásságát, akit a világhír a legmagasabb helyre, a zeneszerző és zongoraművész Liszt Ferenccel egy szintre emelt.
Most sem sokat foglalkoznak vele, pedig sosem látott gazdagságban van jelen az életműve hazánkban, a Magyar Nemzeti Galériában, a Munkácsy a nagyvilágban című időszaki kiállításon. Még azok is inkább fanyalognak, ahelyett hogy a nyilvánvaló érdemek mentén értékelnének, akik a külföldi gyűjteményekből kölcsönkapott képekkel teljessé tett oeuvre-rel foglalkoznak. Munkácsy „kiszínesedő palettája”, a tájban elhelyezett életképei, a plein airhez és az impresszionizmushoz közelítő művészi megoldásai sem bűvölik el mai magyar kritikusait. Főleg konzervativizmusát ragozzák, ha szólnak róla egyáltalán. Legyinthetnénk is akár e különös jelenség láttán, megesett ez a szegény kis asztalosinasból lett művésszel már máskor is – mondhatnánk. (Európa legjobban fizetett festőjét akkor csipkedték meg a hazai zsurnaliszták, amikor a tengerentúlon „az erény arisztokratáját és a szellem méltóságát” ünnepelték benne.) A művei valamiképpen mégis újra meg újra kiküzdötték maguknak az őket megillető helyet a hazai közgondolkodásban. Ha kellően nem ismerték, nem is ismerhették Munkácsy életművét honfitársai (festői hagyatékának viszonylagos teljességét idáig egyes-egyedül egy 1914-ben kiadott, fekete-fehér illusztrációkat tartalmazó album képviselte), akkor is. Ezúttal azonban „segédeszközt” is kapunk az életmű tüzetesebb megismeréséhez, nem is akármilyet. Káprázatos illusztrációs anyag kíséretében mutatja be az igazi Munkácsy Mihályt az a négynyelvű, angol, német, francia és természetesen magyar szöveggel kiteljesített album, a Szemimpex Kiadó pompás kiadványa, amely a nagyvilágban jelenleg számon tartott valamennyi Munkácsy-képet tartalmazza. Azokat is, amelyek nem jutottak el a budapesti tárlatra. A mindössze ötvenhat évet élt művész pályaképét Bakó Zsuzsanna tanulmánya tárja az olvasó elé, messze kerülve az idehaza a hasonló jellegű kiadványokban oly szívesen alkalmazott szakzsargont, de a sors és a lélek rettenetes mélységeit és káprázatos magaslatait megjárt embert kikezdő történeteket is. A szöveges oldalaknak is köszönhető, hogy tiszteletre méltó, nagyszabású kiadvány lett Munkácsy 2005-ös albumából. A fő érdem azonban nem az írásoké, hanem azé a 226 képé, amely a testes könyv nagyobb részét teszi ki, és a minden körülmény között magyarnak megmaradt Munkácsy Mihály hatalmas tehetségét tanúsítja. S nem is csak angol, német és francia nyelvterületen, hanem még idehaza is.
(Munkácsy. Szemimpex Kiadó, Budapest, 2005. Ármegjelölés nélkül)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.