Eskü

Péter László
2007. 09. 14. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az Országgyűlés megkezdte őszi ülésszakát. Egy lemondással megüresedett képviselői helyre pártja, az MSZP új jelöltet állított. A kvóta javult: férfi helyére nőt. A miniszoknyás képviselő asszony ezekkel a szavakkal tette le a hivatali esküt:
Én, Havas Szófia, a Magyar Köztársaság Országgyűlésének képviselője esküszöm, hogy képviselői tisztségem ellátása során hazámhoz, a Magyar Köztársasághoz és annak népéhez hű leszek; az alkotmányt és a jogszabályokat megtartom, a tudomásomra jutott titkot megőrzöm; munkám során választóim akaratához és megbízatásomhoz híven, lelkiismeretesen járok el, és minden igyekezetemmel azon leszek, hogy a Magyar Köztársaság fejlődését előmozdítsam, népének boldogulását elősegítsem.
A világnézettől függő záradék (Isten engem úgy segéljen) ezúttal elmaradt. Nem tudom, ki fogalmazta meg ezt az esküszöveget, nyilván már a rendszerváltoztatás után, de az Országgyűléshez méltatlan, rossz magyarsággal tette. Egy ilyen rövid szövegben nyelvi szegénységet árul el, hogy kétszer is alkalmazta azt az álnévutót (során), amelyet a helyes magyarság hagyományosan raggal fejez ki: ellátásakor, munkámban. A régi egyszersmind változatosabb is: kétféleképpen fogalmaz meg olyat, amilyet a hivatali zsargon csak stílusszürkítő azonos alakkal volt képes visszaadni.
De a legcsúfosabb hiba nem ez, hanem nyelvünk különleges értékének, sajátosságának megtagadásával írt germanizmus: „a Magyar Köztársasághoz és annak népéhez hű leszek”. Balázs Géza Nyelvhelyességi lexikonában (2001) a magyar nyelvnek 36 olyan sajátosságát sorolta föl, amely nyelvünknek jellemzője, megőrzendő, védendő különlegessége. Ezeket még meg tudnám szaporítani. De a 21. pontban ő is említi a sajátos magyar birtokos szerkezetet. Míg a legtöbb nyelv külön szavakkal, névmásokkal tudja csak kifejezni a birtokviszonyt, a magyar, páratlan tömörséggel, különleges ragokkal és jelekkel magában az alapszóban képes erre. Fölösleges a német hatásra elterjedt mutató névmás (annak) az idézett mondatban. Elég így: a Magyar Köztársasághoz és népéhez hű leszek. Kivált hibás a távolra mutató névmás, hiszen a közeli szóra, a köztársaságra „mutat”; legalább így használnák: és ennek népéhez. De ismétlem: fölösleges, mert az alapszó és a rag közti huncut kis é betűben benne van, amit más nyelvek csak külön szóval tudnak kifejezni: a birtokos.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.