Lehettem volna oktató,

A románokat arcon rúgja a Hunyadi-sorozat, a németek viszont imádni fogják
A Hunyadi-sorozat televíziós sugárzása hetekkel ezelőtt befejeződött ugyan a TV2-n, a történelmi széria azonban továbbra is gyűjti a nézőket.
Lehettem volna oktató,
nem ily töltőtoll koptató
szegény
legény.
De nem lettem, mert Szegeden
eltanácsolt az egyetem
fura
ura.
Intelme gyorsan, nyersen ért
a „Nincsen apám” versemért,
a hont
kivont
szablyával óvta ellenem.
Ideidézi szellemem
hevét
s nevét:
„Ön, amig szóból értek én,
nem lesz tanár e féltekén” –
gagyog
s ragyog.
Ha örül Horger Antal úr,
hogy költőnk nem nyelvtant tanul,
sekély
e kéj –
Én egész népemet fogom
nem középiskolás fokon
taní-
tani!
(Részlet József Attila Születésnapomra című verséből, 1937)
*
Költő. Nyilvánvaló, hogy költő és költemény a költ ige származékai. Ennek az igének azonban a dichten, költői munkát ír, szerez jelentésen kívül még több más jelentése is van. Csak a mai köznyelvet tekintve jelentheti még azt is, hogy 1. ébreszt, 2. ausgeben, expendo (pl. pénzt), 3. brüten, exludo ova. Felmerül tehát először is az a kérdés, hogy hogyan viszonylik a dichten jelentés ez utóbbi jelentésekhez.
[…] Költeni a régi magyar nyelvhasználat szerint nemcsak embert lehetett (az ágyából), és pénzt, vagyont (előbbi tulajdonosától) és madárfiókát (a tojásból), hanem olyan történetet, hírt is, amely addig nem létezett, amelyről addig senki sem tudott, amely tehát éppen akkor keletkezett, kelt, támadt, indult útnak szájról-szájra. Ilyen esetekben tehát költ azt jelentette, hogy támaszt, s ebből csakhamar azt, hogy kohol, kieszel, sőt hazudik; és költemény vagy költevény azt, hogy koholmány. Vö. pl. Geléi Katona Istvánnál: „Farlafaj (=lárifári) beszédek, aggnők költötte regék”, Orczy Lőrincnél: „Nem tud már újságot költeni elméje”, vagy XVII. sz.-i jobbágyok panaszában: „Ekével sem tartoztunk azelőtt, de most azt is felköltötték reánk (= ránk fogták, koholták, hazudták)”. Ugyancsak Geléinél: „Nem igaz istent, hanem csak valami magok költeményét tisztelik”. Ezen kohol, kieszel, hazudik jelentésű költ igét és koholmány jelentésű költemény főnevet a XVIII. sz. közepe táján az írók, a jelentések szándékos, önkényes kiterjesztésével mai irodalmi értelmükben kezdték használni. Előbb a régi versszerző helyett jelentkezik: versköltő (a. m. vers-koholó, vers-kigondoló) vagy énekköltő s ezekből rövidült aztán jelentéstapadás útján (1. erről állat a.) a poéta jelentésű költő szó.
Nép. Elhomályosult összetétel. Előtagja a nő szó, melynek régebben né alakja is volt (1. erről némbër a.), utótagja pedig a fi szó (vö. fér-fi). A magyar fi főnév ma f hangon kezdődik ugyan, de valamikor p-n kezdődött, ahogy pl. a rokon zűrjén és votják nyelvben még ma is pi-nek hangzik, s az ősi finnugor szavak szókezdő p-jének a magyarban f-fé való változása más esetekben is egészen szabályos […] Az egykori népi i hangjának elveszése is egészen szabályos, mert a többtagú szavak végén álló rövid i, ü, u hangok az Árpádok korában minden más esetben is kivétel nélkül mind elvesztek. (L. erről kis a.) Sajátságosnak tetszhetik talán, hogy egy összetétel, amelynek tagjai egyenként azt jelentik, hogy nő és fi a maga egészében, összetételként, azt jelentheti, hogy populus, Volk. De az ilyenfajta összetételek (az indogermán nyelvektől eltérően) nagyon gyakoriak a finnugor nyelvekben, s éppen egyik jellemző vonásáúl tekinthetők a finnugor népek sajátos észjárásának. A mi nyelvünkben azonban, amely már több mint ezer esztendeje állandóan ki van téve a szomszédos indogermán nyelvek hatásának, nem sok ilyen ősi fajta összetétel őrződött meg napjainkig.
A nép-en kívül ilyenek még: ia-fia, „gyermekei” (tulajdonképpen leánya-fia), orca (tkp. „orr-száj”; 1. itt külön is arc a.) és szántó-vető „földműves”.
Tanár. Nyelvújításkori szó. Fogarasi János csinálta 1833-ban, azonban nem a mai jelentést tulajdonította neki, hanem a doktori címet akarta vele megmagyarosítani. Mai jelentését három évvel ezután Bugát Páltól kapta azzal a megokolással, hogy a tanár szó csak azt jelentheti, aki a tan-t mintegy kiárasztja magából! Márpedig a tant nem doktor, hanem a professzor árasztja! Bugát ugyanakkor a doktor kifejezésére a tudor szót csinálta és ajánlotta ezzel a nem kevésbé mulatságos megokolással, hogy: „Valamint a nagyúr-ból lett a nádor (ma persze már tudjuk, hogy nádor nem eredeti magyar, hanem szláv jövevényszó), ép úgy lehet az olyan úrból, aki tud, vagyis a tud-úr-ból tudor”. – Egy ideig aztán a tanár szót hol a doktor, hol meg a professzor jelentésében használták, míg aztán a múlt század ötvenes éveiben végleg professzor lett. A Bugát-féle tudor is meglehetősen sokáig volt használatban, de nem tudott meggyökeresedni. Ma már egyetlen egy doktor sem nevezi magát tudor-nak.
(Horger Antal: Magyar szavak története, 1924)
Hetvenöt éve, 1946. április 14-én hunyt el Horger Antal, a szegedi „egyetem fura ura”, kiemelkedő nyelvészünk, az MTA tagja, aki az első magyar nyelvjárási térképet is megalkotta.
A Hunyadi-sorozat televíziós sugárzása hetekkel ezelőtt befejeződött ugyan a TV2-n, a történelmi széria azonban továbbra is gyűjti a nézőket.
Müller Péter Sziámi kötete egyszerre bédekker egy önismereti utazáshoz és szórakoztató, ironikus, ugyanakkor történelmi, társadalmi és személyes mélyrétegekbe vezető antológia.
Megható történetek azok, amelyekben a szerző az ellenségben nem az ellenséget látja és láttatja, hanem csupán az életéért remegő-küzdő másik embert.
Száz éve született Nemeskürty István „tanár úr", aki jelentősen hozzájárult a korabeli magyar szellemi élet gyarapodásához.
Őt keresi a rendőrség a Lakatos Márk-botrányban
A Real Madrid sorsdöntő meccsén a 95. percben jött a dráma
Kőkemény kvíz: te le tudnál érettségizni töriből?
Életbe lépett Kína döntése: felfoghatatlan mennyiségű pénz mozdult meg
„Nem találok szavakat... Nyugodj békében!” – Gyászol Hosszú Katinka
Botrány Hadházyék tüntetésén: telibe köpte egy demonstráló a HírTV kameráját + videó
Magyarországból űznek gúnyt a világ dartsrajongói
Ismét az Elverum kézilabdázója lesz Máthé Dominik – hivatalos
A lengyel külügyminiszter ukrán propagandával támadta Magyarországot – videó
Érkezhet a Hunyadi folytatása, a producer elárulta a részleteket
Maga Zelenszkij volt az, aki elárulta Magyar Péter titkát
Szentkirályi Alexandra: Elfogadhatatlan Ruszin-Szendi ukránpárti megszólalása + videó
A Hunyadi-sorozat televíziós sugárzása hetekkel ezelőtt befejeződött ugyan a TV2-n, a történelmi széria azonban továbbra is gyűjti a nézőket.
Müller Péter Sziámi kötete egyszerre bédekker egy önismereti utazáshoz és szórakoztató, ironikus, ugyanakkor történelmi, társadalmi és személyes mélyrétegekbe vezető antológia.
Megható történetek azok, amelyekben a szerző az ellenségben nem az ellenséget látja és láttatja, hanem csupán az életéért remegő-küzdő másik embert.
Száz éve született Nemeskürty István „tanár úr", aki jelentősen hozzájárult a korabeli magyar szellemi élet gyarapodásához.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.