MI A MAGYAR?

–
2003. 03. 29. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Babcsuszkó – bableves belefőzött tésztával.
Boszorkányszél – meleg napokon délidőben feltámadó futó szél, fuvallat. A határban dolgozók bele szokták dobni a szélbe a kezük ügyében lévő kapát, villát: hátha eltalálják vele valamelyik boszorkányt.
Csiripiszli – csíráztatott búzából készült pépes étel. Hagyományos böjti étek volt, amelyet lábasokban, fazekakban sütöttek ki.
Csuramurál – csorgat, vékonyan folyat.
Csökbök – kis növésű ember.
Dömhec – pocakos, elhízott személy.
Elcsöntörög – ide-oda tipegve elidőz, elmarad, elvan.
Eppe – puszi; megeppéz – megcsókol.
Farkapénz – állatok vételárához csapott kisebb összeg, borravaló. Eredetileg a megvásárolt állat hazahajtásáért járt ki, később csak a vételár megtoldása volt, és az eladó gyermeke kapta.
Félünnep – (egyházilag) nem parancsolt ünnep. Az ilyen napokon a szokásosnál kevesebbet dolgoztak, a ruházat és az étkezés is eltért a megszokottól.
Heremóka – gyermekek ijesztésére emlegetett képzeletbeli szörny.
Himpér – málna. Az 50-es évekig, ameddig csak saját szükségletre termeltek, ez a név járta, de amint ez a gyümölcs is kereskedelmi cikk lett, kiszorította a málna szó.
Kattancs – vizes kalács. Jellemzően hurkába való tölteléknek sütötték, de az uradalmi idénymunkások számára készített zsíros paprikás tekercset is ugyancsak kattancsnak nevezték.
Kusza – a tarlón összegereblyélt gabonaszálak halmaza.
Letyelótya – fecsegő természetű.
Maricskál – marokkal szétnyomkod, szétzúz. Jellegzetesen a moslékba került szilárd ételmaradékot, főtt krumplit szokták a lében turkálva maricskálni.
Megvirágzik – valaki nem sokáig marad meg valamilyen helyzetben, valamely helyen. Megvirul – valaki nem marad meg hosszan valamilyen helyzetben, állapotban. Nincs fogható eltérés a két ige jelentése között, a másodikat azonban régebbinek érezzük.
Nyüstöl – nagy öltésekkel varr valamit.
Pócik – a ház háta mögött a fal mentén végigfutó földpadka. Rendeltetése az volt, hogy a tömésfal alját megvédje a tetőről lecsorgó eső verdesésétől, így a felázástól.
Pilinga – kés pengéje.
Síp – pince torka, lépcsős vagy lejtős lejárati része.
Szerhéjalja – eresz által fedett tornác.
Szentelt barka – templomban megáldott barkás vessző. Az ilyen barkát régen féltve őrizték, és szemeiből égiháború alkalmával tűzbe vetettek néhányat a ház védelmére.
Tézsla – mezőgazdasági eszközök (eketaliga, fogas, borona, henger) ökrös vontatásánál használt alkalmi rúd.
Traktély – vendéglő, étterem.
Vakota – hegszerű folt a hüvelyesek hüvelyén, a krumpli vagy gyümölcs héján.
Zsiba – liba, kisliba.
Ábrahám Imre: Nyúl község nyelvkincse (Pannonhalmi-dombság), 1991

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.