Nagy Konstantin jele

Fáy Zoltán
2008. 07. 14. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Aki az esztergomi bazilika monumentális épülettömbje előtt megáll, a timpanon alatt jól láthatja a homlokzat aranybetűs feliratát: „Caput, mater et magistra ecclesiarum hungariae” – a magyarországi egyházak feje, anyja és tanítója. Ez a szöveg a lateráni Szent János-bazilika hasonló feliratára „rímel”, ott ezt olvashatjuk: „Sacrosancta Lateranensis Ecclesia omnium urbis et orbis mater et caput”, vagyis a város és a földkerekség minden templomának anyja és feje. E megkülönböztetett fontosságú helyen valamikor a Lateranus család palotája állt, de az épületet Néró – az ellene merényletet tervező Plautius Lateranus konzul kivégzése után – elvette eredeti tulajdonosaitól. Jóval később Nagy Konstantin nászajándékba kapta a palotát, amikor feleségül vette Maximianus leányát, Faustát. Constantinusnak ez volt a második házassága, és bár minden okuk meg lehetett volna az örömre, vélhetőleg nem éltek különösebben nagy boldogságban, hiszen a császár féltékenységi vagy hatalmi őrületében meggyanúsította első házasságából született, egyébként ártatlan fiát, Crispust, hogy viszonyt folytat a feleségével. Előbb őt ölette meg, később a tizenkilenc éves asszonyt is vízbe fojtatta, majd távozott a városból. Ez a szörnyű dráma is hozzátartozik a lateráni bazilika történetéhez, hiszen a háborgó lelkiismeretű Nagy Konstantin parancsára építették meg a „földkerekség minden templomának fejét”, amelyet az évszázadok során sokszor átalakítottak ugyan, puszta létezése mégis a birodalom fordulatára, Nagy Konstantin megtérésére emlékeztet.
A templom keresztelőkápolnájában, amelyet a Lateranus család nymphaeumából, fürdőjéből alakítottak ki, a XVII. század óta látható is egy gyönyörű freskó, Giacinto Gimignani (1611–1681) alkotása, amelyen a művész a világtörténelmet megfordító legendás eseményt örökítette meg. A csoda Euszebiosz életrajzából ismert. A brit légiók császárjelöltje, Constantinus a Maxentiusszal való döntő összecsapás előtt egy derűs késő délutánon a nap felett hatalmas, fénylő keresztet pillantott meg az égen. A csodás jelenés körül felirat hirdette: „Touto nika” – ezzel győzöl. Constantinus mágikus erőt tulajdonított a keresztnek, katonáit ezzel a jellel látta el, és 312. október 28-án valóban döntő csapást mért az itáliai császárra, Maxentiusra. A történeti kritika hajlik arra, hogy az egész legendát a császár iránt túlságos lojalitást mutató Caesareai Euszebiosz fantáziájának tulajdonítsa, s lehet, hogy ez így is van, az azonban tény, hogy Nagy Konstantin római diadalívén az egykorú felirat szerint a császárjelölt – „Divino instinctu” – Istentől jövő indításra győzte le ellenfelét.
Ez pedig elgondolkodtató, ugyanakkor Caesareai Euszebiosz Nagy Konstantinnal szemben valóban nem tekinthető elfogulatlannak. Olyannyira nem, hogy a római császárt egyenesen új Mózesként ünnepelte, és számtalan vonatkozásban egyszerűen átírta az életrajzát. Volt erre mentsége bőven, hiszen megdöbbentő korfordulóban élt, és a rendkívül gyors változásokat látva a kortársai közül is sokan ragadtatták el magukat. Ráadásul Euszebiosz nem elvont megfigyelések révén, hanem a saját bőrén tapasztalta meg a változásokat. A forrongó IV. században élt exegéta, püspök és történész Pamphilosz tanítványa – egyesek szerint rabszolgája – volt, akit annyira tisztelt, hogy nevét is fölvette. Mesterét 310-ben megölték hitéért, s bizonyos, hogy Euszebiosz is megtapasztalta az üldöztetést, alighanem még börtönbüntetést is szenvedett. Azzal vádolták később ellenfelei, hogy valamilyen álnokságnak köszönhette csak életét, talán lapsi lett, a kínzásoktól és haláltól való félelmében hitehagyó, ezért maradhatott életben. Erre azonban semmilyen adat nincs. Teljesen érthető, hogy az az ember, akinek hite miatt az élete is veszélyben forgott, a legnagyobbként ünnepelte a milánói ediktummal a kereszténységet elfogadott vallássá tevő császárt, akár még olyan módon is, hogy túlságos buzgalmában kissé átszínezte a történteket.
Mindazonáltal Euszebiosz Egyháztörténete páratlan dokumentum, hiszen olyan adatokat örökített meg a kereszténység első három századáról, amelyeket máshonnan nem ismerhetünk. Valószínűleg még az üldöztetés idején kezdte írni, majd többször átdolgozta és kiegészítette. E munkáját nagy becsben is tartották, Rufinus Tyrannius latinra fordította 403-ban, sőt még folytatta is a munkát Theodosius haláláig, de Euszebiosz művének fennmaradt szír és örmény fordítása is.
Nyugaton természetesen Rufinus fordítását-interpretációját-kiegészítését másolták évszázadokon keresztül, és a könyvnyomtatás megjelenésekor is e változat képezte a kiadások alapját. Eleinte csak elvétve jelent meg, a XV. században talán hatszor nyomtatták ki a Historia ecclesiasticát, Utrechtben, Strassburgban, Rómában, Mantuában és Párizsban – ezek közül ma tíznél kevesebb példányt őriznek Magyarországon. Később, a XVI. században már sokkal nagyobb számú és változatosabb tartalmú kiadások láttak napvilágot. Az 1569-es – Arnold Birckmann örököseinek megbízásából Servatius Sasseniusnál, Leuvenben nyomtatott – kötet például nemcsak az egyháztörténet tíz könyvét tartalmazza, hanem a Nagy Konstantin életéről szóló négy könyvet, valamint két beszédet is. E társítás kifejezetten gyakori volt, az angol kiadásokhoz még előszeretettel csatolták Beda Venerabilis Historia ecclesiastica gentis Anglorum című munkáját. A Sasseniusnál megjelent könyv szövegét a XV. században élt John Christophorson ciszterci szerzetes, chichesteri püspök gondozta.
Euszebiosz munkája természetesen sok helyütt foglalkozik a keresztények üldözésével, s csak csodálkozni lehet rajta, hogy a XVI–XVII. század hitvitáktól gyötört Magyarországán nem forgatták s hivatkoztak rá gyakrabban a kézenfekvő párhuzamok miatt. A könyvnek nincs sok fennmaradt magyarországi példánya a XV–XVI. századi kiadásokból, hazai kiadása pedig talán nem is volt a legutóbbi időkig. Többek között ezért is érdekes az 1569-es leuveni kiadás egy példánya, ez ugyanis bizonyosan az országban volt az ezerhatszázas években, sőt kézről kézre adogatták, és némelyek alaposan ki is dekorálták bejegyzéseikkel. Egyikőjük, Csütörtöki János talán még a XVI. század végén jutott a könyvhöz. Dávid Márton és Simonides Jónás talán valamivel később. Bár nincs rá adat, de nem ésszerűtlen feltételezni, hogy Simonides rokona volt a halálra, majd gályarabságra ítélt evangélikus Simonides Jánosnak, akinek szerencséjére még útközben sikerült elmenekülnie a súlyos ítélet elől.
Mindenesetre a bejegyzések arra utalnak, hogy valamelyik könyvhasználó vallási meggyőződése miatt üldöztetve érezhette magát, hiszen a megpróbáltatásokra vonatkozó bibliai helyeket írt a könyv szennylapjára, méghozzá magyar fordításban. „Algiatok azokat, az kik titeket karomolnak, jot kivaniatok azoknak, ne atkozzatok Rom 12 v 14.” Majd a Bölcsesség könyvéből idézte az ötödik verset: „Sapienti 5 Akkoron all ugy ki bizodalommal az igaz, szemben azok elöt, az kik nyomorgatták ötet, és az kik megh vetették az ö munkájokat, azt látván megh félemednek nagy félelemmel.” Ez utóbbi idézet éppoly eszkatologikus reményt fogalmaz meg, mint ami Euszebiosz munkáját hatja át, s amelynek szellemében végső soron a lateráni, majd az esztergomi bazilika felirata készült.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.