Pocakchat

S Z Ó L Ó

Wekerle Szabolcs
2011. 08. 15. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A feleségemmel, hála istennek, harmadszor is alkalmunk van különféle orvosi rendelőkben tölteni az időt. Olyanokban, amelyekbe várandós nők járnak férjükkel. Majdnem három év telt el azóta, hogy legutoljára megfordultam ilyen helyen, s ez idő alatt szinte egészen elfeledkeztem arról a sajátos nyelvről, melyet a babát váró, majd kisgyerekes szülők használnak. Ultrahangra várva azonban szemembe ötlött a Pocakosnapló című munka (a könyvben a kismamák a terhességgel és az első hónapokkal kapcsolatos eseményeket dokumentálhatják), és pillanatok alatt ismét ebben a különleges világban találtam magam. Abban, amelyben az első lépéseket a csecsemőmodelljeit virágtölcsérbe ültető, nyuszinak, méhecskének, mi egyébnek öltöztető Anne Geddes szirupos fényképei szegélyezik, miközben az út végén már kajánul ott integet a három – ahogy Gács Anna irodalomkritikus fogalmazott egyszer –, „körzővel rajzolt fejű figura”, Anna, Peti és Gergő.
Ez az a világ, ahol emberek ajkát olyan szavak hagyják el, amelyekről talán maguk sem hitték, hogy valaha képesek lesznek kiejteni. Csak ebben a világban fordulhat elő, hogy egyébként komoly és befolyásos férfiak beugranak „tápiért” a gyógyszertárba, miközben nejük odahaza már készíti a „főzit” a „babócácskának”.
Ezen élcelődni persze végtelenül olcsó dolog. Ráadásul tudománytalan is.
A nyelvészek ezt a beszédtípust szülőnyelvnek, tudományosabban CDS-nek nevezik – utóbbi a child-directed speech, vagyis gyerekvezérelt beszéd rövidítése. Jellemzője, hogy miközben a „normális” nyelv szavait vagy annak rövidített változatait használja, elnyújtott, a szokásosnál magasabb intonációt alkalmaz. A szülőnyelv (angolul baby-talk) kifejezést először 1836-ban említi az Oxford Dictionary. Angol nyelvterületen használják még ugyanerre a motherese (maminyelv) megjelölést is, bár ezt gyakran támadják a Gender-ideológia hívei. (Tudják, ők azok, akik legutóbb egy svédországi óvoda megnyitásának örvendhettek: az Egalia – Egyenlőség – elnevezésű intézményben már egyéves kortól a nemek közti egyenlőségre nevelik a gyermekeket, s a könyvespolcon, legalábbis az Inforádió tudósítása szerint, a többi közt egy olyan mese is található, melyben két fiú zsiráf azon kesereg, hogy nem lehet kiszsiráfjuk, ám később megvigasztalódnak, mert találnak egy magányos krokodiltojást.)
A szülőnyelvet nem tanuljuk, hanem ösztönösen alkalmazzuk, és fontos szerepet játszik a gyerekkel való eredményes kommunikációban. A furcsa, éneklő beszéddel együtt jár az élénk arcjáték és gesztikuláció is, melyre a kisbabák bizonyítottan jobban figyelnek, mintha például egy szenvtelen lakáj beszélne hozzájuk.
A szülőnyelv nem tévesztendő össze a hétköznapi, jóval bugyutább gügyögéssel, melyet – ki más? – Karinthy Frigyes figurázott ki a legelmésebben Gőgicse című novellájában. Ennek főhőse Bübüke, polgári nevén Réz Jeromos, aki szülei kedvéért mindennemű dödögésre hajlandó.
Ám a nyelvészetileg is jegyzett szülőnyelv és a kisgyerekek közelében óhatatlanul felbugygyanó gügyögés mellett korunk kitermelt egy harmadik babanyelvtípust is. Ezt a felnőttek használják a gyerekekkel kapcsolatban. Beszélői a magzatot kizárólag „pocaklakóként” említik, a teherbe esés jelölésére a „babásodás” szót alkalmazzák. Ezt az „újgügyögöt” beszéli az az anyuka is, aki mintegy kicsinye bőrébe bújva, annak nevében beszélve vezet egyébként néhol kimondottan költői internetes naplót. S ír le egyebek közt ilyesmiket: „Nóra baba régi jó ismerősöm. A nagy találkozást még pocaklakó korunkban sikerült megejteni. Míg szüleink különféle eseményekre jártak, vacsoracsatáztak, utána meg a kora reggeli órákig römiztek, addig mi jókat dumáltunk. Édesanyáink hasán keresztül. Pocakchateltünk.”
Pocakchat. Régi meggyőződésem, hogy a gyerekvállalást, akárcsak az autóvezetést, jogosítványhoz kellene kötni. És a vizsgákra készülők tananyagában fakultatív tárgyként nyugodtan szerepelhetne egy kis „babanyelvismeret” is.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.