Nagy-Britannia:
Daily Telegraph:
„Bár a rajtnál elkövetett hiba és az első kör után az egész mezőnyt megelőzte és bejött másodiknak, Rosbergnek ismét nőtt a hátránya az összetettben Hamiltonnal szemben. A 2008-ban világbajnok brit – aki nyert Szocsiban – pszichikai szempontból fölényben van.”
Daily Mail:
„Hamilton a Szocsiban aratott sikerrel utolérte Nigel Mansellt a futamgyőzelmek számát tekintve. Még egy diadal, és Hamilton lesz a Forma–1 történetének legsikeresebb brit pilótája. Az előnye 17 pontra nőtt, de ennek szinte semmi jelentősége sincs, mivel a szezonzáró Abu-Dzabi Nagydíjon – nevetséges módon – dupla pontokért versenyeznek majd.”
Németország:
Berliner Morgenpost:
„Sétakocsikázás Putyinnál. Rosberg hibája ellenére a Mercedes megnyerte a konstruktőrök pontversenyét a most bemutatkozó szocsi pályán.”
Bild:
„Putyin vigyázzba állította a Forma–1-et. Erre a sorozat 64 éves történetében még nem volt példa. A rajt előtt mind a 21 pilótának vigyázzban állva kellett meghallgatnia az orosz himnuszt a célegyenesben.”
Frankfurter Rundschau:
„A Forma–1 oroszországi bemutatkozásán Nico Rosberg a nagyszerű felzárkózása ellenére újabb fájdalmas vereséget szenvedett csapattársától, Hamiltontól, s egyre távolabb kerül a vb-címtől.”
Hamburger Abendblatt:
„Hamilton Putyin oldalán ünnepelt. A brit csapattársa, Nico Rosberg előtt győzött Szocsiban, s a Mercedes bebiztosította konstruktőri vb-címét.”
Tagesspiegel:
„Elfékezett bemutatkozás. A Forma–1 Szocsiban is a Jules Bianchi szuzukai balesete okozta sokk alatt versenyzett. Nico Rosberg újabb melléfogásának köszönhetően Lewis Hamilton nyerte az F1 történetének első orosz GP-jét, s növelte az előnyét összetettben.”
Oroszország:
Rosszijszkaja Gazeta:
„Sportszakmai szempontból Lewis Hamilton diadalmaskodott Oroszország történetének első Forma–1-es nagydíján. A versenynek azonban sok más győztese is volt: mindenekelőtt a vendéglátóknak volt hatalmas siker az F1-es hétvége.”
Kommerszant:
„A verseny valóban történelmi volt Oroszország számára. Az olimpia Szocsi előtt járt már Moszkvában is, a Forma–1 mezőnye azonban először szerepelt nálunk.”
Olaszország:
La Gazzetta dello Sport:
„Népünnepély a Mercedesnél. Rosberg hibázott, Hamilton magabiztosan nyert. A konstruktőri világbajnoki cím Németországba került.”
Corriere dello Sport:
„Mercedes, az új csillag. Először szerzett vb-címet egy német istálló. Rosberg hibázott, Hamilton 17 pont előnyre tett szert.”
Tuttosport:
„A Mercedes most »mindenek felett« áll. Hamilton hozta azt a 25 pontot, amelyre még szükség volt a konstruktőri bajnoki címhez.”
Spanyolország:
El País:
„Vlagyimir Putyin évek óta küzdött egy Forma–1-es versenyért. Ahogy végre megkapta, mindenkit sokkal jobban foglalkoztattak a súlyos balesete után kórházban fekvő Jules Bianchival kapcsolatos hírek, mint a szocsi pályán történtek.”
El Periódico:
„Hamilton rendkívül könnyedén nyert.”
As:
„Hamilton komplikációmentes sikere.”
Franciaország:
Libération:
„Ezzel a kettős győzelemmel az első Hamilton és a mögötte második Rosberg már bebiztosította munkaadójának a legfontosabbat: a konstruktőri vb-címet nem lehet elvenni a Mercedestől.”
Le Figaro:
„Jules Bianchi árnyéka lebegett a Forma–1 felett Szocsiban. Az Orosz Nagydíj alatt mindenki a szuzukai balesete nyomán még mindig életveszélyes állapotban lévő francia pilótára gondolt.”
Ausztria:
Kronen Zeitung:
„Érzelemáradat a Mercedes garázsában. »Az első vb-cím« elnevezésű küldetést Lewis Hamilton és Nico Rosberg idei kilencedik kettős győzelme révén teljesítette a stuttgarti istálló.”
Österreich:
„Kettős győzelemmel nyerte Niki Lauda és csapata a vb-címet.”
Svájc:
Neue Zürcher Zeitung:
„Folytatódott Hamilton sikersorozata. A brit pilóta bebiztosította a Mercedes első konstruktőri vb-címét Oroszországban.”