Az egymást keresztező sorsok kastélya

2000. 11. 03. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Kezdetben ennyi volt, amit Italo Calvino felhasználhatott: „Királyok, dámák, lovagok, apródok, csupa elegáns, alkalmasint nagyúri estélyre öltözött ifjú; a huszonkét tarotfigura mintha csak udvari színház díszlete lett volna; a kelyhek, a pénzek, a kardok, a botok csigavonalakkal díszített címerjelvények módjára csillogtak.” Egy pármai kiadó 1969-ben úgy döntött, hogy külön albumban kiadja a XV. századi híres bergamói tarotkártya képeit; s összekötő szöveg írására Calvinót szemelte ki. Az író munkája nyomán azonban nem a próza egészítette ki a képeket, hanem a képek váltak a szöveg illusztrációjává.Parádés lovon léptető, kezében kelyhet tartó ifjú; földre kushadó fenevadat lebunkózó harcos; lábánál fogva felakasztott, fejjel lefelé lógó ember, felhőn vergődő, a nappal birkózó izmos alak; szikár csontváz – ilyen és ehhez hasonló figurákat ábrázolnak a kártyák, úgyhogy az író fantáziája egykettőre mozgásba lendül. Az egymást keresztező sorsok kastélya végül nem is annyira Bonifacio Bembo mester miniatúráiról, sokkal inkább a történetmesélés korlátairól és lehetőségeiről szól.A könyv felütése szándékoltan egyszerű: egy erdő közepén álló kastély lassan megtelik az utazókkal, akiket menet közben lepett meg az éj, s nem kívánnak a szabadban éjszakázni. A vacsora elfogyasztása után a vendégek rádöbbennek: valamennyien megnémultak, azaz egyetlen hangot sem képesek kiadni. A kastély ura ekkor egy pakli kártyát helyez az asztalra, a vendégek pedig kísérletet tesznek, hogy a képek segítségével vázolják fel történetüket. És ezzel elindul a történetfolyam, amelyet dús áradása ellenére szigorú szabályok kötnek: a kártyákat, amelyeket az első mesélő az asztalra tett, már nem lehet máshová áthelyezni, a második történetmondó tehát csak úgy adhatja elő krónikáját, hogy a lehelyezett képeket beépíti saját mondandójába, a foghíjakat a korábban begyűjtött, kezében lévő kártyákkal pótolva – és így tovább. Minél később kerül sorra valaki, annál több a kötött elem, annál nagyobb leleményt kíván a történet megszerkesztése, illetve kisilabizálása.A kártyák végül sokszorosan összetett alakzatba rendeződnek, amelyet különféle utakon lehet végigjárni, a lapok tehát különféle történetekké állnak össze; és mivel a kártyák ábrázolta figurák (a képi jelek) más és más sorrendben olvasva mást és mást jelentenek (a vadállatot lebunkózó figura az egyik történetben például azt, hogy a mesélőt az erdőben megtámadta egy útonálló, míg a másikban a pogányokkal rakott várat ostromló keresztes lovag nekibuzdulását), a történetek száma a véges számú lapok ellenére gyakorlatilag végtelen lehet. Az egyes szám első személyben mesélő elbeszélő természetesen legutoljára kerül sorra, s a lelkét eladó alkimista, az elkárhozott menyasszony, a sírrabló, a szerelem bolondja, a holdjáró lovag után nekigyürkőzik, s a legnehezebb feladatot vállalva megpróbálja előadni a saját történetét is.Szórakoztatóan megírt, fordulatos munka, amelynek alapötlete legalább annyira lenyűgöző, mint a tartalma. A változatos történetek mellett tisztelnünk kell a rendszert felépítő leleményt is: az előbbieket egyszerűbb lehetett megírni, mint ez utóbbit kitalálni. (Italo Calvino: Az egymást keresztező sorsok kastélya. Európa, Budapest, 2000. Ára: 1500 forint)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.