Idén – a tavalyi siker után – újra felkerült a legjobb angol nyelvű fordítások közé egy magyar könyv: Barnás Ferenc Kilencedik című regénye. A Three Percent a tavaly angolul megjelent könyvek közül választotta ki a legjobb huszonöt fordítást. Barnás Ferenc kötetét Paul Olchváry ültette át angolra és a Northwestern University Press publikálta. A Kilencedik Nobel-díjas írók kötete közé került, ugyanis Le Clézio és Orhan Pamuk műve is szerepel a legjobbak listáján. A végső győztest február 16-án hirdetik ki.
Az amerikai Three Percent múlt év februárjában Bartis Attila A nyugalom című regényét választotta meg a legjobb angol nyelvre fordított könyvnek. Bartis Attila regényét Goldstein Imre fordította angolra. A Rochesteri Egyetem kortárs külföldi irodalmat népszerűsítő alapítványát 2007 nyarán hívták életre.

Eltűnt pásztói nőt keres a rendőrség