Átadta a Flores-interjút Kepes András a bolíviaiaknak

Átadta a Magyarországon vizsgálódó két bolíviai parlamenti képviselőnek a korábban Eduardo Rózsa Flores-szel készített interjú spanyol nyelvre fordított szövegét Kepes András – közölte a televíziós személyiség jogi képviselője pénteken. • Magyarország tovább várja a bolíviai tájékoztatást

MNO
2009. 12. 04. 16:23
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A nap folyamán találkoztak a két dél-amerikai honatyával, a beszélgetést kamerával rögzítették – mondta Papp Gábor, ez utóbbi lépést „egyfajta szükséges óvatosságnak” nevezve. Mint mondta, a beszélgetés során a magyar tévés kimerítően válaszolt a feltett kérdésekre, de eddig Magyarországon el nem hangzott újdonsággal nem szolgált a bolíviai képviselőknek.

A héten először Írországban, majd Magyarországon vizsgálódott két bolíviai ellenzéki képviselő, Bernardo Montenegro és Pablo Banegas az ügyben; az érintett három magyar itthoni hátteréről is érdeklődtek a politikusok, akik nem akarják lezártnak tekinteni az áprilisi Santa Cruz-i kommandósakció nyomozását a dél-amerikai országban.

Bolíviai belbiztonsági kommandósok április 16-án, egy állítólagos terroristacsoport erőszakos felszámolásakor agyonlőtték a bolíviai-magyar-horvát állampolgárságú Rózsa Flores Eduardót, az erdélyi Szovátáról származó Magyarosi Árpádot és Michael Dwyer ír állampolgárt a Santa Cruz-i Las Americas szállodában. A szintén szovátai, de magyar állampolgárságú Tóásó Elődöt és a bolíviai-horvát Mario Tadicot letartóztatták. A kormány terrorizmussal, valamint szakadár fegyveres erő szervezésével vádolja valamennyiüket és az állítólag őket felfogadó bolíviai üzleti-politikai csoportosulást.

(MTI)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.