A táncház első fészke a Fővárosi Művelődési Ház körterme volt, ahol a Timár Sándor vezette Bartók-táncegyüttes táncosai voltak a házigazdák, s ők kezdték meg a rendszeres tánctanítást a kívülálló érdeklődők számára is. A Sebő-együttes törzshelyeként 1973-ban megalakult Kassák Klub annyiban tért el az FMH-táncháztól, hogy ott a tánc a klubforma keretei közé került, és az ott folyó passzív, tehát székről szemlélhető programok (kiállítások, vendégművészekkel, híres emberekkel való ismerkedés) mellett az öntevékenység lehetőségét nyújtotta.
Ma az egyik kedvenc vendégünk, favorizált költőnk, Weöres Sándor 1975-ös látogatásáról fogok beszámolni. Két tánc között, a szünetben beszélgettünk vele. A társalgást, amelyről magnófelvétel is készült, az akkor még fiatal író, Czakó Gábor vezette. A felvétel sajnos elkallódott, de a róla készült lejegyzés a Síppal-dobbal című klubkiadványban fennmaradt. Ebből idézek.
A kérdésre, hogy hogyan érezte magát a klubunkban, így válaszolt: – Őszintén örülök annak, hogy a parasztzene s az énekelt versek – köztük a Weöres-versek – iránt ilyen lelkes érdeklődést tapasztaltam. Jó tudni, hogy nálunk az ilyen Sebő-klubtípusok nincsenek részvétlenségre kárhoztatva. Sokat jártam nyugati országokban, láttam az ifjúság legkülönfélébb rendezvényeit. Szertelenséget és vadságot tapasztaltam, időnként botrányos viselkedéssel fűszerezve. Az igazán tartalmas programok csak nagyon keveseket érdekelnek, a publikum nem vesz róluk tudomást. Nagyra becsülöm Sebőék törekvéseit, azt, hogy maguk köré tudták gyűjteni azokat a fiatalokat, akik értelmesen szeretnének eltölteni néhány órát.
A megzenésített versekről szólva még némi szakmai elemzésbe is belefogott.
– Örömmel hallgattam a Sebő-együttes produkcióját. Elsősorban erősen ritmizált verseimet választották ki. Érdekes, hogy milyen értő kézzel nyúlnak az aszillabikus szövegekhez. „Ki barna, ki szőke, sose fuss előle.” Kevés olyan szöveget használnak fel, ahol a szótagszám és a ritmusképlet paralel átfedésekkel halad. Mint például „Gyöngy az idő, vándoroljunk, Nincs szekerünk, bandukoljunk.” A szimmetrikus szövegű versek csak kivételes esetben fordulnak elő versválasztásukban. Jobban szeretik az aszimmetrikusakat. „Túl, túl, messze túl, Mi van a hegyen messze túl?” Ahol két erőteljes és hosszú szótagra egy egész sor rövid szótag jut a következő sorban. A „Túl, túl…”-ra az felel meg, hogy „Mi van a hegyen…” – Végül leszögezte: – A megzenésítéseknek kitűnő ritmusuk van.