A mai gyermekek és felnőttek többsége már nem ismeri mesefordításait sem, pedig a nagy dán író, Hans Christian Andersen meséit is ő fordította le német nyelvről. Munkájának első kiadását pedig fiainak, Zoltánnak, Attilának és Árpádnak ajánlotta. Andersen-fordításainak jelentőségét mutatja, hogy ezek adták az ötletet a ma élő egyik legnagyobb magyar szobrászművésznek, Kligl Sándornak egy Szendrey Júliát ábrázoló, jobb kezében kéziratlapokat tartó bronzszobor elkészítéséhez, amelyet 2018-ban állítottak fel Koppenhágában.
Raffay Andrea nagyszabású művével azt a hibát is helyre szeretné igazítani, hogy korábban Szendrey Júliáról mint feleségről, asszonyról és emberről többnyire igen egyoldalúan és nem megfelelő kritikával emlékeztek meg. A szerző szerint Szendrey élete magában hordozza a Tormay Cécile-től származó gondolatot, miszerint: „Hordozom azt is, ami másoknak fáj”, mivel gyakran hozott áldozatot családjáért és hazájáért. Mindez pedig azt a következtetést erősíti, hogy Szendrey Júlia szerető anya és feleség volt, akinek családja és hazája volt a legfontosabb.
Raffay Andrea: Megérdemelve vagy ártatlanul – Szendrey Júlia összes költeménye elemző tanulmányokkal. Tortoma Kiadó, 2020.
















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!