Csúsztatások, tévedések alapfokon

1999. 01. 07. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A New York Times magyar millenniummal foglalkozó írásának teljes és hiteles fordítására pillantva a felületes szemlélő is megállapíthatja, hogy a cikk hemzseg a tényeket elferdítő csúsztatásoktól, durva tárgyi tévedésektől. Az alábbiakban ezeket a tévedéseket próbáljuk számba venni, bár nem kizárt, hogy néhány pontatlanság a szöveg alapos áttanulmányozása után is elkerülte a figyelmünket.Az írást ismertetve a Magyar Hírlap csipkelődő cikknek nevezi Donald G. McNeil Jr. opuszát, ám ez a jelző a teljes szöveg ismeretében meglehetősen jóindulatúnak, elnézőnek tűnik. A cikkíró – vagy elfogultság, vagy az informátorok torz tájékoztatása okán – kifejezetten rosszindulatú módon helyezi egymás mellé a tényeket, s gyakorta használja – kizárólag a magyar történelmi múlt és a jobboldali pártok kárára – az irónia fegyverét. Ugyanakkor számtalan esetben pontatlan, téves információkat közöl: az írás elolvasása után legfeljebb az a kérdés marad megválaszolatlanul, hogy a tudatlanság vagy épp a dezinformáció szándéka vezette-e a szerzőt.Már az első bekezdés végén találkozhatunk egy durva tárgyi tévedéssel. Bár a mondanivaló lényegét ez nem érinti, nincs összhangban a tényekkel az az állítás, miszerint egyetlen nyelvrokonunk élne a világban, a finnek. Néhány sorral lejjebb azonban már a jelent érintő, durva csúsztatással operál a szerző, amikor kijelenti: a korona elmozdítása két részre szakította a nemzetet. A Szent Korona Országházba történő áthelyezése valóban vitákat gerjesztett a parlamentben, de annak semmi nyoma, hogy a téma felvetése szélsőséges módon polarizálta volna a társadalmat. Ráadásul a törvény elfogadása után csak az egyik kisebb ellenzéki párt, az SZDSZ fejezte ki ellenérzéseit – érzékelhető társadalmi támogatottság nélkül.Az a megjegyzés megfelel ugyan a valóságnak, hogy a kormány az alkotmányba is bele akart foglalni egy utalást a Szent Koronának a magyar államiságra gyakorolt hatásáról, ám a koalíció nemcsak ettől visszakozott, hanem a parlamentben egyszerű többséggel is elfogadható koronatörvény preambulumát is megváltoztatta az ellenzéki bírálatok hatására.A New York Times írása logikai ellentmondásoktól is hemzseg. Erre jó példa az a rész, amelyben a szerző is kénytelen elismerni, hogy az EU-csatlakozásra váró országok közül Magyarország gazdasága növekedik a leggyorsabban, s „1989 óta minden probléma nélkül tartanak választásokat.” Ezek után teljes mértékben érthetetlen az antidemokratikus irányzatokra történő utalás, ráadásul a cikk meg nem nevezett megfigyelőkre hivatkozik.Az egyetlen konkrét példa a tavaly februárban a budai Várban tartott bőrfejű-találkozó. Ám arról már nem esik szó, hogy a magyar rendőrség keményen fellépett a később egy mulatóban randalírozó – jórészt külföldi – neonácik ellen, s hasonló „talál-kozókra” az előző, baloldali kormány idején is volt példa. A Szent Korona áthelyezésekor tartott ünnepségen megjelent zászlókról a szerző szerint egyeseknek a náci Németország és Nagy-Szerbia jut eszükbe, de hogy miért, az az olvasó számára titok marad. S itt következik az írás egyik legkínosabb tévedése: Donald G. McNeil kormánypártnak nevezi a magyar parlament ellenzéki padsoraiban helyet foglaló MIÉP-et.Ha átrágjuk magunkat a magyar nemességről és a Szent Korona történetéről szóló zavaros, maró gúnnyal és további vaskos tévedésekkel – elírt helységnév – átszőtt bekezdéseken, újabb hasonló tévedéssel találkozhatunk: Pokol Béla nemhogy nem vezetője, de nem is tagja az FKGP-nek. A politikust a szerző ezt követően minden indoklás nélkül hozta összefüggésbe az értelmiségellenességgel, mi több, az antiszemitizmussal.„A kormány bezárta az ország második legnagyobb példányszámú lapja, a liberális Kurír kapuit” – állítja a New York Times. Ezzel szemben az az igazság, hogy a veszteséges bulvárlaptól a Postabank vonta meg a támogatást, az újság megszűnése pillanatában fényévekre volt attól, hogy az ország második legnagyobb példányszámú lapja legyen. Majd egy tipikus csúsztatás következik: mindenfajta bizonyíték nélkül mossa össze az írás az Élet és Irodalomnak is helyet adó épületnél történt robbantást azzal, hogy a hetilap az úgynevezett bányaügyről cikkezett az utóbbi hónapokban.Bár ez aligha szerepelt Donald G. McNeil céljai között, írása elején, szinte észrevétlenül, ironikus szövegkörnyezetben mégis kimondja – és nem cáfolja meg – a Szent Korona átszállítása melletti legfontosabb és megkérdőjelezhetetlen érvet: „(a magyar) az egyetlen nemzet e földön, amelynek nemzeti léte történelmileg egy koronában lelt otthonra.” Erre a mondatra még egy „jobboldali” magyar is büszke lenne.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.