Herceg vezeti a zulu csoportot a csángó fesztiválon

Körmendi Lajos
2003. 08. 21. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Tizennegyedszer rendezték meg a minap a csángó fesztivált, amelynek keretei már régen túlhaladták a Kárpát-medencét. Járnak ide baszkok, portugálok, franciák, olaszok, törökök, mindenféle náció. Még nem kezdődött meg a táncosok és népzenészek felvonulása, de Jászberény több pontján már zene szólt, táncosok ropták, s rengeteg volt a lelkes érdeklődő. Lukácsi György, a Pendzsom Néptáncegyesület vezetője elmagyarázza, hogy a névadó jász szó, házi bál, házi mulatság a jelentése. Minden évben fellépnek itt.
– A gyermeknéptáncot tizenegy éve tanítom Jászkiséren – mondja. – Az egyesület hat éve alakult meg. Van három gyermek- és egy felnőttcsoportunk, harminc-harmincöt fővel működnek. Sok hazai vendégszereplés mellett felléptünk Hollandiában, Olaszországban, Svédországban, Portugáliában, Törökországban, Jugoszláviában… Mi is minden évben rendezünk néptáncfesztivált Jászkiséren, az idén a tizediket.
A Csíksomlyóhoz tartozó Csobotfalváról érkezett Jászberénybe a rajztanár Antal Imre és angol–földrajz szakos felesége, valamint Ónodi Tibor gazdálkodó Csíkborzsovából. Antal Beáta a gardont üti, a férje a brácsás, Tibor a prímás. Eredeti népzenét játszanak. Nem kísérnek táncegyüttest, csak zenészként jöttek.
– Általános Csíkban, hogy szeretik a népdalt, a népi táncokat?
– Most már ez nem általános, de igény van rá – jelenti ki Antal Imre. – A falusi ifjúság szeret táncolni, még lakodalmakban is elmegy ez a pár hangszer, de ritkábban.
– Édesapámnak is, édesanyámnak is nagyon jó zenehallása volt, szívesen citeráztak, de bandában nem játszottak. Hallás után tanultam játszani, nem kottából – jegyzi meg Ónodi Tibor. – A nagybátyámtól örököltem egy nagyon régi hegedűt, valamikor egy híres cigányprímásé volt. Borzsovában olyan zenészt nem hívnak lakodalmakba, aki nem tud hajnalban legalább három-négy órát muzsikálni. Sajnos már egész Erdélyt elönti a Lajcsi-féle lakodalmas zene.
Az egyik Bákó megyei csángó faluból érkezett az a nő, aki – miután társai nemet mondtak – hajlandó szóba állni velem. Kéri, ne írjam le a nevét, de még a falujáét sem. Aztán elmondja, hogy náluk még él a népzene, a fiatalokat is megtanítják a népdalokra, néptáncra, még a lakodalmakban is ilyen zenét játszanak. Közben félénken tekinget maga köré.
– Fél?
– Igen. Azt mondják, nem vagyunk mi csángók, románok vagyunk. Azt mondta a pap es, ha a magyar ad valamit, rossz. Vissza kell adjuk, bármit es adnak.
– Mert a pap román?
– Az nem román pap. Magyar pap. Csángó. A magyarok ellen beszél.
– Magyar iskola van a falujában?
– Nincs, pedig szertnénk régóta. Most próbálkoznak, hogy legyen. Adja az Isten!
Szól a zene, vonulnak a táncosok. A Jászberény központját ellepő nagy kavalkádban természetesen ott találjuk Dobos Lászlót, a Jászok Egyesületének ügyvivőjét is.
– Jelen kell lenni egy ilyen eseményen?
– Minden, ami fontos, itthon történik a Jászságban – mosolyog. – Az elszármazottak is hazajönnek ilyenkor.
– Volt közük a csángó fesztivál elindításához?
– Közvetlenül nem. De talán annyit tettünk a jász megújulásban, a jász öntudat reneszánszában, hogy amit mi Pesten elkezdtünk, és hazahoztunk a kiadványainkban, kovászként hatott. Most pedig már arra törekszünk, hogy ezt az élményt megosszuk olyanokkal is, akik eddig nem tudtak erről. Az ilyen fontos eseményekre felhívjuk a figyelmet hírleveleinkben, felemlegetjük baráti kapcsolatainkban, az itteni szóróanyagot terjesztjük Pesten… A csángó fesztivál ilyenkor egy kicsit az egész Kárpát-medence fővárosává teszi Jászberényt. Volt itt most egy olyan nyelvészeti konferencia, amelynek a szervezője a Magyar Nyelvtudományi Társaság és a Szent István Egyetem jászberényi főiskolai kara, s eljöttek a határon kívüli magyarok nyelvészei, pedagógusai, hogy bemutassák az ottani magyarok nyelvi állapotát. Egyidejűleg van itt jelen a jó értelemben vett szórakozás és szórakoztatás, valamint a hazaszeretet olyanfajta megélése, amely magától értetődőnek veszi, hogy nemcsak a kilencvenháromezer négyzetkilométer az édes haza, hanem a háromszázötvenhatezer négyzetkilométer és annak minden porcikája, amely kulturálisan a magyarok által lakott ma vagy lakott volt, a miénk. Ez a rendezvény beindítja a tudományos kapcsolódást is a mélyre nyúló gyökerek kutatásában, hiszen éppen a jászberényi tanítóképző főiskolának a tanárai alakítottak ki a csíkszeredaiakkal nagyon jó kapcsolatot, és most már kilenc esztendeje van ott kihelyezett képzés.
A jászberényi Jász Múzeum igazgatója, H. Bathó Edit a Barkóca gyermektáncosait vezeti a táncos felvonuláson. Egyik szervezője a csángó fesztiválnak.
– Az idei az egyik legnagyobb létszámú fesztiválunk: összesen harminc csoport vonul föl. A közönség sem volt még ekkora. A rengeteg jászsági és erdélyi, felvidéki, vajdasági magyar táncos mellett szerepel norvég, olasz, török, görög, grúz, örmény, izraeli együttes. A legnagyobb szenzáció most a zulu csoport. Művészeti vezetője egy zulu herceg. Fergeteges a hangulat, a táncházban egy hete hajnalig tart a mulatság.
Valóban vigadalommal teltek tehát a jászberényi vigadalmi napok.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.