Zarándoklat: 4000 kilométer kerékpáron a moldvai csángókért

Több mint négyezer kilométert tekert kerékpárján az elmúlt közel másfél hónapban a csángó magyarok anyanyelvű misézéséért a Keresztszülők a Moldvai Csángó Magyarokért Egyesület (KEMCSE) alelnöke; a zarándoklat vasárnap zárult a fővárosban a Szent István bazilika előtt.

MNO
2007. 06. 10. 12:47
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Ferkó Zoltán másfél hónappal ezelőtt, április 22-én indult szintén a bazilika elől, hogy az eredeti tervek szerint 40 nap alatt 3 ezer kilométert tekerve, a moldvai csángó magyarok anyanyelvű templomi szolgálat iránti igényére hívja fel a közvélemény és az egyházi elöljárók figyelmét.

Zarándoklata egy felvidéki kitérővel bővült, s végül több mint négyezer kilométert mutatott kerékpárja számlálója.

A KEMCSE alelnöke Ausztrián és Olaszország nagy részén átkarikázva a Vatikánban adta át a magyar misére vonatkozó petíciót, majd Horvátországon és Magyarországon át érkezett Erdélybe. Arad közelében lépte át a román határt, áthaladt Déván, Gyulafehérváron, Dicsőszentmártonon, Marosvásárhelyen, Székelyudvarhelyen, majd részt vett a csíksomlyói búcsún. Ezután Csángóföldre kerékpározott, felkereste azokat a falvakat, ahol magyar nyelvű oktatás folyik, végül Csíkszeredába érkezett. Ferkó Zoltán a vatikáni petíció mellett mindenhol átadott egy levelet az érintett területek egyházi vezetőinek, amelyben arra kérte őket, hogy támogassák a csángók magyar nyelvű miséjének engedélyezését. A zarándokot a Vatikánban fogadta Pietro Parolin úr, a Szentszék külügyminiszter-helyettese, s Petru Gherghel jászvásári katolikus püspöknél is szót emelt az anyanyelvű miséért.

Ferkó Zoltán az MTI-nek nyilatkozva sikeresnek nevezte a zarándoklatot. Utalt többek között a jászvásári püspökkel való találkozójára, amelyen elhangzott: folyamatban van a magyar nyelvű mise bevezetése, de ez csak lassan megy. Kijelentette: a küzdelmet nem adják fel, egészen addig folytatják, amíg nem csendül fel magyar nyelvű mise a moldvai falvak templomaiban. Hozzátette: az útról DVD és könyv készül, amelyet szeretnének Moldvában minél több emberhez eljuttatni. Remény van arra is, hogy a vatikáni petíció a pápa elé kerülhet – mondta.

Nyisztor Tinka, a Moldvai Csángó Magyarok Szövetségének képviseletében köszönetet mondott a zarándoklatért. Reményének adott hangot, hogy hamarosan megkapják azt, amihez joguk van és ami jár.

A zarándok visszaérkezése után, vasárnap délben részt vett a Szent István bazilikában a misén, amely – az induláshoz hasonlóan – újra a csángókért szólt. Utána rövid ünnepséget rendeztek a tiszteletére.

Jelenleg a csángó magyarok csak román nyelvű miséket hallgathatnak lakóhelyükön.

„Ha nem sikerül az életvitelüket alapvetően meghatározó szakrális közeg, a templom nyelvét legalább részben magyarra váltani, a jelenleg 16 faluban működő oktatási program által biztosított heti legfeljebb öt magyaróra nem tudja majd megakadályozni a legkésőbb két-három nemzedék múlva bekövetkező teljes nyelvváltást„ – mondta el korábban a KEMCSE alelnöke.

Ferkó Zoltán idézte a román alkotmányt is, amely az identitáshoz való jog kapcsán rögzíti: „az állam elismeri és biztosítja a nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek számára az etnikai, kulturális, nyelvi és vallási identitás megőrzéséhez, fejlesztéséhez és kifejezéséhez való jogot.”

A katolikus népesség Moldvában döntően magyar eredetű, számuk 250 ezerre tehető, s körülbelül 60–70 ezren vannak, akik a mai napig beszélik a magyar nyelv legarchaikusabb formáját.

MTI

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.