A látó

-Szigetvilág-

Szakolczay Lajos
2003. 09. 12. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Erős képzelet szüli az okokat
(Montaigne)

Supka Géza a huszadik század nagy hatású polihisztora. Ezerarcú, valódi szellemi ember volt: régész, műtörténész, író, publicista, műfordító, lapszerkesztő s megannyi ismeretterjesztő mű fölkent alkotója. Minthogy hajlékony, a szépírókéra jellemző nyelvvel áldotta meg az Isten, szívesen forgatta a tollat.
Szolgálni akart s fölvilágosítani – ez volt az ő igazsága.
Világhódító útra indult – Róma, Lipcse, Köln, Berlin, Stockholm katedrái adtak helyt előadásainak –, de nem tudott oly messzire menni, hogy egy idő után haza ne érkezzék. Itthon érezte otthon magát: a művészet, az irodalom, a politika, a művelődéstörténet dzsungelében. A redakcióban éppúgy, mint az Üllői úti Paradicsom kabaréban, ahol gitárral kísérte barátainak, Zubolynak (Bányai Elemérnek) és a nagyváros szerelmesének, Somlyó Zoltánnak a kupléit.
Tudósmaszkját sosem viselte olyan feszesen, hogy egyszer-egyszer ne kacsinthatott volna ki alóla a bohém. Ám az időnként magára öltött harlekini jelmez olyan laza sem lehetett, hogy mögüle ne süvíthetett volna ki a polgári radikalizmus eszméinek harcosa. Épp betiltott lapjának, a tizenkét évig – 1926-tól 1938-ig – élt Literatúrának a védelmében mondotta: „minden egészséges nemzeti lét alaptörvénye a gondolat szabadsága”.
S ezért az alapigazságért az életét adta volna, hiszen a szabadon szárnyaló gondolat nem csupán egy művelődéstörténet, egy eszme, egy írói mű talpköve – ezért oly erősek a szellem katedrálisai –, hanem jellemformáló erő is. És ő mindvégig próba alatt tartotta magát: mit bír a szellem ilyen, illetve olyan (egyszer az igazság kimondására bátorító, másszor annak elhallgatására kényszerítő) körülmények között? Mert mindvégig fölvilágosítani akart – a történelem (1848), a régészet s a kis népek, kis nyelvek (kalmük) homályát oszlatni –, legkisebb terjedelmű különnyomata is maga volt a lámpás.
Supka Géza az értelem erejével világított. Jóllehet számba vette a föllelhető forrásokat és szakirodalmat, régészeti és művészettörténeti tanulmányai tele voltak friss meglátással és meglepetéssel. Mesteréhez, a grazi egyetemen, majd Bécsben működő Strzygowskihoz hűen – miként Horváth Tibor mondotta volt – „az antik világ késői korszakát nem a római művészet folyamatosságában látta, hanem felismerte, milyen nagy jelentősége volt annak, hogy a római keveredett a Közel-Keleten tovább élő helyi művészetek (mint például a kopt, a szíriai stb.) újjáéledésével”. Csak egyetlen példa: ha nem Strzygowski az alapiskola Supka számára, észrevette volna-e a fiatal, eleven eszű és következtetéseiben szabadon csapongó régész-művészettörténész, hogy a nagyszentmiklósi kincshez tartozó 2. számú korsón szereplő ábra (amelyen emberméretűnél nagyobb sas tart egy nőt) őse föllelhető valamely hindu ábrázolatban (Motívumvándorlás a korábbi középkorban, 1914)? S a jászkürt domborművei árulkodtak volna-e a „harmadik hellenisztikus »renaissance«” hatásáról (Lehel kürtje, 1910)?
De ne zárjuk Supkát a régészet és a művészettörténet kalodájába! Nagyra hivatott régész volt, leleményes művészettörténész, s mikor kényszerrel meg kellett válnia érdeklődési körétől (koncepciós perek az idő tájt is léteztek), sugallatos tolla, szervezőtehetsége az irodalom felé fordította.
Korábban A százéves régiségtár című művében (1913) Murrayt idézte: „Ahogy a gyermeket a silabizálásra vagy az úszásra tanítják, úgy kell megtanulniok a megfigyelést is; nemcsak nézniök, de látniok is kell tudni.”
És ő gyermekként, felnőttként látni is tudott. Látását a tudni vágyás élesítette. A magyarság szolgálatának a kívánása és a magyar művelődés ügye.
Kitűnő kilátót épített magának, a Literatúra című folyóiratot, s erről a magaslatról szemlélte a világ, a magyar irodalom és a művészet magára találását. Csaknem kívülről látott mindent, noha benne volt a dolgok sűrűjében. A hatvanéves Romain Rolland-ról mondottak – akit Európa lelkiismereteként tisztelt a folyóirat – rá is érvényesek: „Tiszta hangja mint a lelkiismeret harangszava kondul meg a véres-piszkos harcmezők felett…” S minthogy Supka tudta – hiszen Herczeg Ferenccel kapcsolatban ő mondotta volt –, hogy „a földnek itt varázsereje van” (ti. így lett a verseci német fiúból magyar író), publikációiban mindent elkövetett, hogy ez a varázserő, amelyet szüntelenül kell táplálni, el ne haljon. Ebben a szövetségben Móra, Ady, Pirandello, Juhász Gyula, Freud, Joyce, Dohnányi Ernő, Edison, Vajda János, Swift volt a társa – hogy csak a Literatúra első, azaz 1926-os évfolyamát említsem –, s később is olyan nagyságok az irodalom, művészet és tudomány területéről, hogy csak ámulunk a horizont tágasságán.
Üssünk fel találomra egy-egy évfolyamot! Az 1927-es év Kodály Psalmus Hungaricusának az ismertetésével nyitott, ezt az elemzést követte Rilke, Kassák, Babits, Edgar Allan Poe portréja, valamint interjú Karinthyval, Somlyó Zoltánnal, Tersánszkyval és Füst Milánnal. 1932-ben Joyce, Upton Sinclaire és Walt Whitman portréja mellett olvasható volt a folyóiratban Nagy Lajos-, Móra- és Márai-interjú is. Az 1936-os évfolyamot Szép Ernő, Karel Capek és Ezra Pound neve fémjelezte.
Ám ez a szellemi bőség sem volt elégséges arra, hogy megvédje a folyóiratot és szerkesztőjét a „suttogó” – hangosan soha ki nem mondott – támadásoktól. Az 1938-ig működő lap nem kapta meg a további megjelenés lehetőségét. Supka, a szerkesztő megrendítő – a családfa legkisebb ága-bogát is fölmutató – nyílt levélben fordult az előfizetőkhöz, hogy tudassa véleményét az áldatlan helyzetről. Ötszáz évre visszamenően csaknem minden őse – ki tollal, ki karddal – a magyarságot szolgálta, ezért is érthetetlen, hogy miért esett folt a becsületén. „A Literatúra – írja – mindenkor pártoktól mentesen ismertette a magyar szellemiség termékeit.” Majd ugyanott: „a magyar irodalom ügyét szentebbnek tartottuk, semhogy a napi politika posványába engedtük volna lesüllyedni, s bárki magyar tehetséget azon a címen értékeltünk volna, hogy minő párt tagja”. Világos szavak! S a búcsúzó még azt is kiáltja: „Isten óvja a magyar népet!”
Azelőtt is szívesen fordított, de a harmincas évektől megszaporodtak fordításkötetei (Maugham-, Panait Istrati-, Verne-regény). És a mese, az anekdota, az adoma, a történelmi pletyka mindig édes tejként csordult végig a száján. Faggatta a naptár furcsaságait – A futó évek margójára (1942) –, kultúrtörténeti tobzódása (részben azonos anyaggal) a Kalandozás a kalendáriumban és más érdekességek című könyvben ért a tetőpontra (1989), regényes históriában (Az elátkozott asszony, 1941) tárta föl Nádasdy Ferencné Báthory Erzsébet bűnügyét. Írt Napóleonról (1927), A béke és háború csodáiról (1939) – benne megannyi technikai lelemény –, szenzációs krónikát a Habsburgokról – az első teljes kiadás, jóllehet ez is válogatás, 1986-ban jelent meg –, valamint egy kitűnő, a szabadságharcot a megszokottól eltérő optikával néző könyvet 1848–1849-ről (1985).
Befejezésül két „ismeretlen” művéről szólok. Mindkettőt a költő Supka írta, illetve fordította. Hogyan is hangzik két sor a Hősi ének Dzsangár kánról (1941) című kalmük népeposzból? „Künn pedig a nap korongja felsárgállott az égboltra, / Mint egy órjás királytrónus bíborszínű selyemboltja.” Mért foglalkoztatta ez a kalmük népeposz annyira Supkát? Mert benne vélte fölfedezni – „a cselekmény voltaképpen egy nagyszabású lókötés megtorlását írja le” – előtörténelmünket. S kiváltképp örült, hogy rátalált irodalmi formában is arra „az erőteljes buddhista műveltségre, amely Közép-Ázsia törökségére annyira jellemző a Krisztus körüli századokban”.
A másik mű, a Mesék a munkáról – Eszterke könyve mindmáig kiadatlan, és a nagyapa (nagyapuka) szól benne szeretett unokájához. Példaértékű szavait és helyzeteit („Méz-anyó megsimogatta Eszterke arcát”), ahogy az értelmes munka köré fonódik a mesehimnusz megannyi gyakorlati tanácsa, nem lehet közömbösen olvasni.
Ne higgyük, hogy Supka Géza örökségéből mára csupán a könyvhetet (könyvnapot) elindító lelemény maradt! Az is a miénk belőle, amit egyelőre még nem látunk tisztán.
Fedezzük fel magunknak a látót!

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.