Laborc Sándor a NATO veszélyforrása?

Kiábrándító, és veszélyezteti a NATO biztonságát, hogy Laborc Sándor, a magyar elhárítás vezetője lett az észak-atlanti szövetség hírszerzési kérdésekkel foglalkozó különleges bizottságának soros elnöke – nyilatkozták diplomaták a The New York Timesnak. Az írást átvették a nyugat-európai sajtó más tekintélyes fórumai is. A kormány cáfol, az ellenzék sajtótájékoztatót tart az ügyben.

2008. 02. 14. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Hétfői számában arról jelentetett meg cikket a The New York Times: a NATO-ban aggodalmat kelt, hogy a moszkvai KGB-kiképzést kapott Laborc Sándor, a Nemzetbiztonsági Hivatal (NBH) főigazgatója lett az elnöke a szövetség hírszerzési bizottságának. A magyar titkosszolgálat új főnöke – aki 6 évet töltött a moszkvai KGB-akadémián az 1980-as években – januárban került a NATO-bizottság elnöki székébe, amely posztot rotációs alapon egy évig töltik be a tagállamok elhárításának vezetői.
„Néhány NATO-diplomata, akiket a kinevezésről megkérdeztek, a napokban azt mondta, hogy (Laborc) háttere miatt előfordulhat: a NATO-országok kevésbé kívánják megosztani egymással hírszerzési értesüléseiket” – írta a tekintélyes amerikai napilap. Judy Dempseynek, az újság berlini tudósítójának cikkét átvette az International Herald Tribune (IHT), és rövidített változatát közölte a párizsi Le Monde is.
*
A New York-i lapban „A KGB-kiképzést kapott magyar NATO-szerepet kap” címmel közölt írásban emlékeztetnek arra, hogy Laborcot Gyurcsány Ferenc miniszterelnök nevezte ki decemberben az NBH főigazgatójának, annak ellenére, hogy ezt a magyar parlamenti szakbizottság nem támogatta.
Az újság megjegyzi, hogy a kinevezés vitát váltott ki a Fidesz és a kormánykoalíciót vezető szocialisták között. A The New York Times azt írja: több NATO-küldöttség, közöttük az amerikai, amelyeknek a nagyköveteit megkérték, hogy kommentálja az ügyet, elutasította az erre vonatkozó kérést. Néhány delegáció pedig azt közölte, nem volt tisztában Laborc Sándor múltjával. Azok a diplomaták pedig, akik hajlandók voltak nyilatkozni az ügyben, nevük elhallgatását kérték. Mint mondták, még ha lettek volna is fenntartásaik Laborc Sándor múltjával kapcsolatban, nem voltak olyan helyzetben, hogy megakadályozhatták volna a kinevezést. Egy magas rangú kelet-európai diplomata megjegyezte: csak azért nem kérdőjelezték meg a kinevezést, mert akkor „tovább kellett volna haladniuk felfelé, ebben az esetben a magyar miniszterelnök felé, akit meg kellett volna kérdezniük Laborc múltjáról”.
Egy másik, az újságnak nyilatkozó NATO-diplomata azt jósolta, egyes NATO-országok a jövőben Laborc miatt visszatarthatnak hírszerzési értesüléseket. „Itt ez az ember, aki KGB-kiképzést kapott (…), nem hiszem, hogy olyan sokat változott volna a szemlélete” – mondta, hozzátéve, hogy „a NATO-ból sok minden kiszivárog”. „A régi kommunista nomenklatúra és titkosszolgálatok Romániában és Bulgáriában még mindig élnek. Magyarország esete azonban nagyon kiábrándító” – jelentette ki a szerző informátora.
James Apparthurait, a NATO szóvivője közölte: hírszerzési kérdéseket nem kommentálnak.
– Igazolja a Fidesz korábbi véleményét a NATO-diplomaták reakciója. Félő, hogy súlyosan érinti majd Magyarország nemzetközi megítélését Laborc Sándor kinevezése – közölte lapunkkal Németh Zsolt, a parlament külügyi bizottságának fideszes elnöke, aki ma sajtótájékoztatót tart az ügyben.
A Miniszterelnöki Hivatal a The New York Timesnak úgy nyilatkozott a Laborc Sándorral kapcsolatos kérdésekre adott írásos válaszban: egyetlen nagykövet sem tiltakozott, és diplomáciai csatornákon keresztül azt a tájékoztatást kapták, hogy partnereik elégedettek a hírszerző szervek közötti együttműködés fejlődésével.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.