Így juttatnak közelebb a hangoskönyvek a nyelvvizsgához!

Nyelvvizsga előtt állsz vagy egyszerűen csak kikapcsolódnál? Válassz egy hangoskönyvet és dőlj hátra!

null

Gutenberg forog a sírjában?

A mai rohanó világban az embernek nagyon meg kell válogatnia, mire szán korlátozott idejéből és energiájából. Muszáj rangsorolni teendőinket a munka-család-szabadidő gyilkos háromszögét figyelembe véve. Az olvasás pedig tipikusan az az elfoglaltság, amit gyakran háttérbe szorítunk – állítja az unilife.hu cikkének szerzője. Hál’istennek az otthoni nyugiban, illetve a tömegközlekedésen könyvet szorongatók száma korántsem indult apadásnak, de vannak olyanok, akiknek ez túl sok macerát jelent. Bőven akadnak életszituációk, amikor egyszerűen nem engedhetjük meg magunknak az olvasás „luxusát”.

Fotó: Pixabay

Például vezetés közben nem kifizetődő, ha az út helyett a sorokat bújjuk; vagy a 8 órás irodai monitorbámulás után szemünk könnyezve fog könyörögni a pihenésért. A hangoskönyvek nem helyettesíteni akarják a hagyományos olvasást, inkább kiterjeszteni annak élményét. A fentebb említett praktikussági szemponton felül az élet különböző aspektusaiból meríthetünk érveket a hangoskönyvek mellett:

  • Mi mással lehetne kezdeni a sort, ha nem egy olyannal, ami mindenkit érint? Pénztárcánk pontosan ilyen! Nem egetrengetően, de olcsóbbak nyomtatott társaiknál, sőt, kifejezetten sokuk érhető el ingyenes formátumban!
  • Elfelejthetjük a zsúfoltságig telt könyvespolcokat, hisz nincs szükség fizikai térre tárolásukhoz. Vásárlás után rögtön rátöltjük telefonunkra – vagy egyéb adathordozóra, esetleg felhőszolgáltatásra –, onnantól kezdve egy egész könyvtár lapul zsebünkben.
  • Az olvasással éppen csak ismerkedő gyerekek számára is érdekesebbek lehetnek. Azzal, hogy a mesélők hangjátékukkal szórakoztatóbbá teszik a száraz betűket, egyfajta átmenetet képeznek a könyvek és a rajzfilmek között.
  • Ha egészségügyi oldalról vizsgáljuk a kérdést, akkor olyan csoportok – vakok, gyengénlátók, diszlexiások – előtt nyithatja meg a szépirodalom kapuit, akik máskülönben képtelenek lennének belépni ebbe a csodás világba.

A hangoskönyveknek alapvetően három fajtája van

  • Unabridged: A legelterjedtebb mind közül. A teljes terjedelmű szöveg felolvasásra kerül, semmi sem marad ki. Ez adja az olvasáshoz legközelebbi élményt, mivel a nyomtatott könyv minden szava visszaköszön.
  • Dramatizált: A legmegosztóbb. Inkább hasonlít egy színpadi vagy mozis feldolgozásra, mintsem egy könyvre. Lényegében egy adaptációról van szó, ami ennélfogva rövidebb is az alapanyagnál. A szerkesztők döntik el, mit emelnek ki az eredeti szövegből, és mely részeket vágják ki. Komplett színészgárdával, zenével, hangeffekttel operálnak.
  • Enhanced: Az előző kettő hibridje. Hű marad a mű szerzőjéhez, viszont a hatás fokozása kedvéért speciális effektekkel dolgozik. Egy narrátor van, aki szereplőkként elváltoztatja a hangját, és hangeffektekkel, zenékkel színesíti előadását. Hatalmas ráfordítást igényel egy igényes enhanced hangoskönyv, ezért gyakran rajongók saját szenvedélyüktől fűtve esnek neki a munkának.

Gyerekjáték a nyelvvizsga!

Diákként és hallgatóként kétségtelenül a legnagyobb előny, amire a hangoskönyvek által szert tehetünk, az az idegennyelvi készségeink fejlesztése. Számtalan nyelvtanulási módszer létezik, amelyek sémái ugyan különböznek, de azonos alapokra épülnek: nyelvtan, szókincs, beszédkészség, hallásértés. Nem véletlenül áll minden nyelvvizsga a fenti elemekből. Hangoskönyvek segítségével - magától értetődően - a négyből egyet kapásból ki tudunk lőni, és a maradék három terén is hasznos tudással gazdagodunk:

  • Temérdek új szóval fogunk találkozni, de nem árt odafigyelni! Ne feledkezzünk meg arról, hogy oké, hogy hallani halljuk őket, de helyes írásmódjukat sem árt ismerni. Egy minimális utánajárásra és egy szótárra szükségünk lesz.
  • A nyelvtani szabályok önmagukban semmit sem érnek, ha nem tudjuk őket alkalmazni. Az angolban külön nehézséget okoznak az olyan igeidők, amelyeknek igazából magyar megfelelőjük nem nagyon akad. Bármilyen formátumú idegen nyelvű könyvre igaz az, hogy olyan kontextust ad, ami segít megérteni és elsajátítani a grammatika fortélyait.
  • A beszédkészség necces, hiszen mi magunk egy szót sem fogunk szólni. Mégis, a párbeszédek hozzászoktatnak minket az élő beszédhez, ráadásul simán ránk tapad egy-egy hasznos kifejezés, szófordulat.

Ha érdekel, hogy melyik két angol hangoskönyvvel nem lőhetsz mellé, olvasd el a teljes cikket az Unilife oldalán!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.